Hastasın sen перевод на русский
487 параллельный перевод
Çok hastasın sen.
Ты плохо себя чувствуешь девочка.
- Hastasın sen. - Ciddiyim ben.
Но я никогда с ним не встречалась.
Hastasın sen. Florida'ya nasıl gideceksin?
Ты не доберешься.
Hastasın sen.
Ты больна.
Hastasın sen!
Ты больной.
Hastasın sen.
Да вы больная.
Hastasın sen!
Ты нездорова...
Ah gül, hastasın sen!
О, роза, ты больна!
- Bence hakikaten hastasın sen.
- О, думаю, ты реально больной.
Hastasın sen. Şu söylediğine bak.
Откуда столько патетики?
Hayır, Ray, sen sadece hastasın.
Нет, Рэй, ты просто больной.
Canım, sen hastasın.
Моя дорогая, Вам не здоровится.
Sen hastasın baba.
Вы выглядите очень больным.
Sen hastasın.
Ты - больной.
Barney, sen hastasın!
Барни, ты извращенец!
Bak, sen hastasın.
Бен, посмотри.
Ne yapıyorsun? Sen hastasın.
Что ты делаешь?
- Ama sen hastasın!
- Вы больны!
Sen hastasın!
Нет, ты больная!
- Önce sen. - Sen hastasın.
- Только с тобой.
Sığır ve domuz eti. - Sen hastasın, oğlum!
Знаете, на говядине, на свинине.
Sen hastasın Louis, delirmişsin!
Ты болен, Луис. Ты сошел с ума.
Sen hastasın.
Ты нездоров.
Hastasın sen, Putz.
Привет, девчонки.
Sen hastasın!
Ты болен!
- Sen hastasın. - Bir tek şey soracağım.
Я хочу поговорить.
Sen kafadan hastasın Rosen!
Так-так, продолжай, Розен.
- Sen hastasın!
- Ты просто псих!
Sen hastasın. Doktor olan benim.
Вы пациент, а я доктор.
- Roger, sen hastasın.
Ты серьезно болен.
Normal değilsin sen, akıl hastasısın.
- Вы спятили. Вы псих.
- Dinle. - Sen hakikaten hastasın!
Холли, послушай.
Nancy, sen hastasın.
Нэнси, ты не в себе.
Sen hastasın be adam.
- Знаете, вы просто больной. - Эй!
Sen hastasın Owen. Tedavi olman gerekiyor.
Вам лечиться надо.
- Sen hastasın.
- Ну, вы видели этих детей.
Sen Prince hastasısın.
- Этот дурачок Принц. - "Босс".. Брюс!
Hastasın sen tatlım.
Вылезай из ванны.
Sen gerçekten hastasın be adam.
- Знаете, вы просто больной.
Sen hastasın. Bunu biliyor musun?
Tы с ума сошла.
Sen hastasın Bob.
Ты сумасшедший.
- Sen hastasın, biliyor musun?
Тебе лечиться надо. Спасибо.
Sen hastasın, biliyor musun?
- Ты ненормальный, ты это знаешь?
Sen hastasın.
Ты - просто хренов псих.
Sen ümitsiz ve hastasın anne.
Тьi вне себя от горя. Но тьi больная, больная.
Sen hastasın. Bu şekilde yaşayamam anne.
А я так жить не могу.
Paulie, sen hastasın.
Паулина, ты больна. Я не больна!
Sen hastasın, Mösyö.
Вы больны, мсье.
Ama... sen garipsin, hastasın, ayakta bile duramıyorsun ve kimse senden hoşlanmıyor.
но ты - старый сварливый зануда. И тебя никто не любит.
Hastasın. Delisin sen.
Ты больной Ты просто спятил
Sen hastasın.
Тебе уже не удавалось.
señor 97
senor 39
señorita 20
senorita 19
señora 23
seni çok seviyorum 321
senatör 298
senator 30
seni seviyorum 4697
sense 26
senor 39
señorita 20
senorita 19
señora 23
seni çok seviyorum 321
senatör 298
senator 30
seni seviyorum 4697
sense 26
seni çok özledim 187
seni 1182
senpai 28
sensei 83
seni görmek istiyorum 81
sen nasılsın 397
sentinel 21
senin adın nedir 33
seni istiyorum 270
senden çok hoşlanıyorum 54
seni 1182
senpai 28
sensei 83
seni görmek istiyorum 81
sen nasılsın 397
sentinel 21
senin adın nedir 33
seni istiyorum 270
senden çok hoşlanıyorum 54
senin adın ne 311
senden hoşlanıyorum 151
seni anlamıyorum 181
senin 814
seni seviyorum baba 42
seninle 184
sence 570
sen benimsin 132
seninle olmak istiyorum 35
seni gördüğüme sevindim 550
senden hoşlanıyorum 151
seni anlamıyorum 181
senin 814
seni seviyorum baba 42
seninle 184
sence 570
sen benimsin 132
seninle olmak istiyorum 35
seni gördüğüme sevindim 550