Ismin ne перевод на русский
302 параллельный перевод
- Senin ismin ne?
- Как Вас зовут?
Gerçek ismin ne?
Tак как же тебя зовут?
- Evet, ama ismin ne? - Vicki.
Хорошо, но послушай, эээ, как тебя зовут?
Hem ismin ne önemi var?
какая разница какого цвета у нее волосы. ( игра слов )
- Mona'yım. Senin ilk ismin ne büyük anne?
- Не переведено -
Chicago'dan, Riggses ekibinden Senin ismin ne?
Из чикагских Риггсов. А вас как зовут?
- Senin ismin ne?
Как тебя зовут?
- Ee, ismin ne yabancı?
- Как тебя зовут?
Senin kahrolası ismin ne?
Как, блядь, тебя зовут? !
- Peki. Öyleyse gerçek ismin ne?
А как же тебя на самом деле зовут?
Senin ismin ne?
Как тебя зовут?
İsmin bu meseleyle ne alakası var ki?
При чем тут имена?
- Tamam. İsmin ne?
Как вас зовут?
- İsmin ne?
- А тебя как звать?
- İsmin ne senin?
- Как тебя зовут?
- İsmin ne?
- Как тебя зовут?
İsmin Federasyon Merkezi'ne göndereceğim raporda yer alacak.
Ваше имя будет упомянуто в моем рапорте Центральной федерации.
İsmin ne, evlâdım?
Как тебя зовут, дитя?
İsmin ne?
Как тебя зовут?
Ne kadar sevimli bir ismin var.
А у тебя красивое имя.
İsmin ne?
Как твоё имя, парень?
- İsmin ne, oğlum?
- А тебя как зовут, парень?
İsmin ne?
Как ваше имя?
İsmin ne?
Тебя как зовут?
Aptal durumuna düştüm bu nasıl olur, anlamıyorum. İsmin ne demiştin? Chad mi?
Прости я не знаю как такое могло получиться, Как твоё имя еще раз?
- İsmin ne demiştin?
- Как ты сказал тебя зовут?
- İsmin ne senin? - Mike.
Передай привет родителям.
İsmin ne?
Как твое имя?
İsmin ne? Okulunun adı ne?
Имя и название школы?
İsmin ne?
ак теб € зовут?
İsmin ne?
- Как вас зовут?
Ne ilginç bir ismin var.
Интересное у вас имя.
İsmin, kadın vücudunun bir yeri ile kafiyeli olunca ne beklersin ki?
А что ещё можно ожидать, когда твоё имя созвучно с элементом женской анатомии?
İsmin ne demiştin?
Я всё ещё не вижу Вас.
- İsmin ne evlat? - Ralph.
Как тебя зовут, сынок?
İsmin ne?
- Как тебя зовут?
İsmin ne?
Как тебя звать-то?
- İsmin ne?
- Как вас зовут?
Ne bir evin ne de ismin olacak.
У тебя не останется ни дома, ни имени.
İsmin ne?
Как вас зовут?
İsmin kadın vücudunun bir bölümüyle kafiyeli olunca ne beklersin ki?
А что можно ожидать когда твое имя рифмуется с частью женского тела?
İsmin ne?
Как тебя кличут?
İsmin ne senin?
- Как тебя зовут?
İsmin ne?
Господин водитель, у вас имя есть?
İsmin ne evlat?
Как тебя зовут, сынок?
- Gerçek ismin ne?
- Какая?
- İsmin ne güzelim?
Как тебя зовут, красавица?
- Merhaba. Senin ismin ne?
- Привет.
Bilmiyorum. Ne kadar çok ismin olursa, birilerinin vasiyetine girme olasılığın o kadar artar herhalde.
Наверное, чем больше количество людей, в чью честь ты назван, тем на большее количество наследства ты имеешь право претендовать.
- İsmin ne senin?
- Ну и как тебя зовут?
Kıçını kaldırıp iş aramalısın Dizzy veya ismin her ne değilse.
Не хочешь оторвать свою задницу и найти работу, Диззи или как там тебя не зовут.
ismin nedir 36
ismin neydi 17
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neon 28
new york times 63
neyi var 56
nero 36
ismin neydi 17
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neon 28
new york times 63
neyi var 56
nero 36
nebraska 74
nepal 33
newman 169
newt 42
nellie 86
newsweek 23
neşter 48
nelly 65
new york city 26
nerede yaşıyorsun 103
nepal 33
newman 169
newt 42
nellie 86
newsweek 23
neşter 48
nelly 65
new york city 26
nerede yaşıyorsun 103