Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ J ] / Je

Je перевод на русский

196 параллельный перевод
Guk Je herkese toplanmasını söyledi.
Гук Че сказал всем собраться.
Je vous remercie mille fois, madame. Merci.
Очень благодарю вас, спасибо.
Je... Jehoshaphat! ( Kudüs yakınındaki vadi )
Боже милостивый!
Lütfen bana bütün bunların ne demek olduğunu sorma.
Только не спрашивайте меня о том, что все это значит.'Parce que je ne sais pas, mes chers.'
Alouette, je te plumerai
Alouette, je te plumerai / Жаворонок, я тебя ощипаю
Je vous aime. Sizi seviyorum.
Я люблю вас.
"Glücklich zu sehen Je suis enchanté " Sizi gördüğümüze sevindik Bleibe, reste, rahat et.
Очень приятно, рад тебя видеть, оставайся, отдохни.
Jacob, en sevdiğim parfüm olan "Je reviens" i de getirmeyi unutma...
И Якоб не забудь привести мне духи, мои любимые парижские духи "Я вернусь".
Tamam, "Je reviens".
Конечно, дорогая, я вернусь!
( Nedir, bilemiyorum ) Je ne sais quoi?
Je ne sais quoi?
Siz de takdir edersiniz ki, taze ve sert bir havucun "je ne sai quoi" durumu, yani özel bir çekiciliği vardır.
Есть, понимаете ли, несомненно что-то очень особенное в упругой молодой морковке.
Hayır, tropiklerdeyiz. Bence je d'amor'u deneyin.
Мьi же в тропиках, попробуйте хотя бьi жус дамор.
- Efendim? - Je d'amor.
Жус дамор?
Je reviens!
Я вернусь!
Queue je suis idiot!
Я просто идиот.
O şirin bir Yankee Doodle
Jenki љeret i drag je on,
O bir Yankee Doodle oğlu
Jenki љeret i momak je on.
O bir Yankee Doodle oğlu
Jenki љeret i momak je on...
- Je dois aller à la police. C'est très important. ( Polise gitmem gerek.
Мне нужно на улицу Кис, это очень важно, побыстрее.
- Il y a vingt-trois ans. Je ne l'ai jamais revue depuis. ( 23 yıl oldu, onu o zamandan beri hiç görmedim. )
Больше я о ней не слышала.
Pis hilekar!
( Или : "Пусть я умру, если дрогну в бою." Que trépasse si je faiblis! )
Sabırlı olun, Mösyö Chapman, je vous en prie lütfen.
И Пэт? Терпение, месье Чепмен.
Berbatım.
О, je отстой.
Je cherche la vieille maison de Van Gogh.
Je cherche la vieille maison de Van Gogh.
Sadece güzel bir bayanla karşılaşınca.
Seulement quand je rencontre une belle femme.
Sen de gerçekten je ne sais quoi var değil mi?
- В Вас есть что-то.. сама не знаю, что?
Je suis venu le visiter mais je l'ai loupé...
Паспорт у вас есть?
- "Je vais la fac" mı diyorsunuz?
Ты говоришь : "я иду на уёбу"?
- Evet, "Je vais a la fac".
Правильно : "я иду на учёбу"
Je leur ai dit que tu voulais apprendre l'anglais.
Je leur ai dit que tu voulais apprendre l'anglais. ( Я сказал им, что ты хочешь выучить английский. )
L'anglais, oui, je veux l'apprendre, mais je suis tellement paresseuse.
L'anglais, oui, je veux l'apprendre, mais je suis tellement paresseuse. ( О, английский, хочу, но я такая лентяйка. )
Oh, je vois, c'est une chanson pop.
Oh, je vois, c'est une chanson pop. ( А, я понял, это же такая поп-песня. )
Je suis désolé de ce qui ce passe ici.
Je suis dEsolE de ce qui ce passe ici. ( Простите за то, что здесь происходит. )
Encore une fois, je suis désolé.
Encore une fois, je suis dEsolE. ( Еще раз, мне жаль. )
I pro nìkoho jako já, kdy ž do své práce vlo ž í š své srdce, v š e je mo ž né.
Если даже такой, как я, вложит все силы в дело, то невозможное возможно!
Karashi je víc neuvìøitelnı ne ž døíve!
Караши-сан теперь такой потрясающий!
- Je'mapelle Penny
- А меня - Пенни.
Alors réponds à mes questions parce que je peux faire ça toute la journée.
Тогда начинай отвечать на мои вопросы, потому что я могу делать это весь день.
Je t'assure qu'on connait déjà la vérité.
Уверяю тебя, мы уже знаем правду.
Mais je veux que tu l'avoues.
Но я хочу, чтобы ты признал это.
Je m'appel Carrie Bradshaw.
Я Кэрри Брэдшоу.
Düşünüyordum ki kesinlikle "Tarif edilemez" birşeydim.
Думаю, у меня есть определенно "Je ne sais quoi". По времени почти-почти.
"Je parle français bien et tu es très charmant aujourd'hui."
"Я неплохо говорю по-французски, а вы сегодня просто прелестны." [фр.]
- Kan je nog slapen's nachts?
- Ты сегодня не выспался.
Un peu mais je t'en veux pas.
- Это немнего смешно, но я понимаю.
Synchro : Skool237 ( JE HAIS CA! )
Умрите, чертовы хиппи
Hayır, je... jetler...
Нет, двенадцать реактивных самолетов и восемь...
Je suis Penelope.
Жё сюи Пенелоп. |
( "Peki, büyük yataklı bir oda istiyorum, )" OK, je voudrais une chambre avec...
... большой кроватью...
Ben... İkisini de.
Je ne sais pas ( Я не знаю ).
Je t'entends, oui je t'entends Mais qui est Don Juan?
Но Королева, Ваша мать, И Кардинал

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]