Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ N ] / Ne halt ediyorsun sen

Ne halt ediyorsun sen перевод на русский

363 параллельный перевод
- Ne halt ediyorsun sen?
Какого черта вы делаете?
Ne halt ediyorsun sen be, arabayı park mı ettin?
Какого черта ты припарковался?
Ne halt ediyorsun sen şimdi?
Чем, черт побери, ты сейчас занят?
- Ne halt ediyorsun sen?
Да что ты делаешь, чёрт подери?
Ne halt ediyorsun sen?
Какого чёрта ты тут делаешь?
Ne halt ediyorsun sen?
Что ты делаешь?
- Sutyenimle ne halt ediyorsun sen?
- Зачем он тебе?
- Ne halt ediyorsun sen?
- Что? Что на тебя нашло?
"Ne halt ediyorsun sen?" diye sordum kendi kendime.
Что, чёрт возьми, ты делаешь? Спросил я себя.
Fry, ne halt ediyorsun sen?
Фрай, что ты там копаешься?
Ne halt ediyorsun sen?
Могу дать тебе только две, ладно?
Peter, ne halt ediyorsun sen?
- Петер, черт тебя дери! Ты куда собрался?
Ne halt ediyorsun sen be?
- Какого черта ты там делаешь?
Ne halt ediyorsun sen?
Что ты, черт подери, делаешь?
Fez, ne halt ediyorsun sen?
Фез, какого чёрта ты делаешь?
Jimmy, ne halt ediyorsun sen?
- Джимми, какого черта ты делаешь?
Ne halt ediyorsun sen?
Эй! Какого черта ты делаешь?
Biz de- - John, ne halt ediyorsun sen?
Джон, ты чё, блин, творишь?
Ne halt ediyorsun sen?
Какого черта ты делаешь?
Ne halt ediyorsun sen be?
Да что с тобой? !
- Ne halt ediyorsun sen?
- Что ты делаешь?
Sen ne halt ediyorsun?
" вою мать, ты что делаешь?
Ne halt ediyorsun sen be?
" ы что делаешь?
Sen burada ne halt ediyorsun?
Какого черта ты тут делаешь?
Sen burada ne halt ediyorsun?
А ты какого чёрта тут делаешь?
Sen ne halt ediyorsun?
Что, черт возьми, ты делаешь?
- Sen ne halt ediyorsun?
Какого черта ты тут делаешь?
Ne halt ediyorsun sen?
Они думают, что я сумасшедший.
Sen ne halt ediyorsun, Frank?
Так какого черта ты делаешь это, Фрэнк?
- Ne halt ediyorsun burada? - Sen ne halt ediyorsun burada?
Что ты делаешь здесь
Sen ne halt ediyorsun?
- Что ты бормочешь?
Sen ne halt ediyorsun?
Что за фигню ты творишь?
Sen ne halt ediyorsun?
- " то ты делаешь?
Ne halt ediyorsun sen?
Что ты там делал?
Sen ne halt ediyorsun?
Ты совсем спятил?
Sen ne halt ediyorsun?
Какого черта ты делаешь! ?
Sen ne halt ediyorsun?
Ты что творишь? Что ты делаешь?
Sen ne halt ediyorsun, Peter?
- Ты что делаешь, Петер?
Hey, sen ne halt ediyorsun?
Эй, какого чёрта вы делаете?
O zaman sen burada ne halt ediyorsun?
- Какого хера ты здесь?
Butters, sen ne halt ediyorsun?
Баттерс! Какого чёрта ты делаешь?
Ne halt ediyorsun sen?
У тебя нет ни кредиток, ни Кадиллака.
Ne halt ediyorsun sen?
- Что вам?
Ne halt ediyorsun sen?
Что, чёрт возьми, ты делаешь?
Sen ne halt ediyorsun?
Какого чёрта ты творишь?
Sen ne halt ediyorsun..?
Ты чего блядь а? Охренел что-ли?
sen ne halt ediyorsun kendi kendine?
Какого черта вы тут делаете?
Ne halt ediyorsun sen?
Что вы делаете?
Bridget Jones, sen ne halt ediyorsun?
Бриджет Джонс, какого дьявола ты там застряла?
Jones, sen ne halt ediyorsun ya?
Джонс, скажи, что это ты вытворяешь?
Şu ana kadar seni... Sen ne halt ediyorsun?
а?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]