Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ N ] / Ne istiyorsan

Ne istiyorsan перевод на русский

1,297 параллельный перевод
Bu tamamen normal. Ne istiyorsan yapmakta özgürsün.
О, поздравляю.
Daha sonra ne istiyorsan onu yap.
Потом делай всё что пожелаешь.
Şu an buradasın, bu nedenle bundan sonra ne istiyorsan onu yap!
Ты именно здесь и сейчас... что хочешь сделать потом!
Ne istiyorsanız yardımcı olabilirim.
Я могу помочь вам с чем угодно.
Bununla beraber, doktorun olarak, sana ne istiyorsan onu yapacağıma söz veriyorum.
Однако... как твой доктор, Я обещаю сделать все, что бы ты не захотела
Sadece ne istiyorsan yap, Dale.
В общем... делай, что хочешь, Дэйл.
Ne istiyorsan yapacağım! Yeter ki o ölümcül sosisi benden uzak tut.
Боже, я сделаю всё, что вы скажете, только уберите подальше от меня этот проклятый дохлый мусор!
Ne istiyorsan yapmalısın.
Вы должны получить все, что хотите.
Ne istiyorsan onu yap.
Можешь делать что хочешь.
Ne istiyorsan sor aşkım.
О чем угодно, милая.
Ne istiyorsan yap amına koyayım.
Все, что угодно.
Bilmiyorum, ona ne istiyorsan onu söyle.
Я не знаю, скажи ему что хочешь.
nefsini körelt... sonra ne istiyorsan yaparım.
чтоб стало полегче... и затем я начну делать взрывы, или что ты там хочешь, чтобы я начал.
Siz beyler ne istiyorsanız yapın.
- Парни, делайте всё, что хотите.
Dinle adamım... ne istiyorsan alabilirsin.
Так, слушай... бери все что хочешь. Только не трогай меня.
Bu ruh sana yardıma geldi, ne istiyorsan sorabilirsin!
Я тут чтобы помочь тебе, так что спрашивай что хочешь!
- Sen ne istiyorsan.
- Все, что ты пожелаешь.
Ne istiyorsan onu yap!
Делай что хочешь!
Tamam, David, ne istiyorsan onu yap.
Ну делай, что хочешь. Черт с тобой!
Ne istiyorsanız alın!
Берите, что хотите!
Ne istiyorsan al.
Возьми все что тебе нужно.
Sen ne istiyorsan al.
Так что покупай, что хочешь.
Kızla ne istiyorsan yap, bunu bilmek istemiyorum.
Что бы вы с ней не сделали, я не хочу об этом знать.
Ne istiyorsan yap, dostum.
Делай, что хочешь, мужик.
Ne istiyorsan senin olsun. LuthorCorp'un idaresi, 33.1'in...
Все, что бы ты не захотел, твое... контроль Луторкорп, 33.1.
Ne istiyorsan al!
Забирай все, что хочешь!
Fakat sen, sen ne istiyorsan senin için ne iyiyse onu yaptın.
Но все, о чем ты думаешь, так это о том, что хочешь ты, что лучше для тебя.
Ne istiyorsan yap, keriz!
что тебе нравится.
Dondurmayı elle yapıyorlarmış. Yani içine ne konmasını istiyorsan, söylüyorsun. Kendi harmanını yaratıyorsun yani.
Всё мороженое делается вручную прямо там так что можно сказать им, какие ингредиенты надо положить и, по сути, можно создать свой собственный вкус.
Bizi bir takım yaptın. Ne yapmamı istiyorsan onu yaptım. Orada durmuş bana bakıyordun, bana ellerinin bütün hayatın olduğunu söyledin,
Ты сделала из нас команду я делал то, в чем ты нуждался ты стоял и смотрел на меня, говорил, вся наша жизнь в наших руках если ты не мог оперировать если ты не мог быть Престоном Берком Это твоя вина, а не моя
Ne olduğunu görmek istiyorsan, bunu bir silahla sağlayamazsın.
Если хочешь знать, что происходит, оружие тебе в этом не поможет.
Her ne kadar nefret etsem de, seninleyken sıkılmak mümkün olmuyor. Eğer sıkıcılık istiyorsan, kendini gizlediğin hayatına bir bak. Biz de kendi çapımızda macera yaşıyoruz.
что ж, ты знаешь, как мне не нравятся твои методы, но это были приятные мгновения ну, если тебе нужны приятные мгновения, просто посмотри внимательнее на свое прикрытие ну, ты знаешь, мы сами разберемся точно
Ne bok yemek istiyorsan yiyebilirsin.
Можешь делать все, что пожелаешь.
Bunun ne zaman bitmesini İstiyorsan o zaman ararsın beni.
Так что брякни мне, как захочешь все это остановить.
Ne zaman 10'dan 0'a doğru saymaya başladığımı....... duyarsan, eğer hâlâ istiyorsan, adım adım hipnotik bir uykuya dalacaksın.
Я сказал тебе : всякий раз, как ты будешь слышать, что я считаю от 10 до 0 разумеется с твоего согласия ты будешь постепенно погружаться в гипнотический сон.
Ne bilmek istiyorsan onu.
Что бы ты там ни хотел спросить.
Tamam mı? Ne s.kim istiyorsan onu yap.
Просто делай то, что ты, мать твою, хочешь.
Ona zarar vermeyin, her ne istiyorsanız yapacağım.
Не надо её мучить
Ne istiyorsan onu yap.
Делай, что хочешь.
Aşkınızı sürdürmek istiyorsanız başka şeyler aramaya ne gerek var.
Чтобы выразить... свою любовь - не обязательно заниматься сексом.
Evet, o zaman her ne bok istiyorsan onu söyle sen... Bir süper kahraman olduğunu söylesen bile ben o kayıtları nasıl değiştirdiklerini biliyorum.
Да говори, все что хочешь - что ты супергерой Зеленый Светоч - но я знаю, как они анализируют подобные записи.
Telefonu Jane'in kulağına tutacağım ne söylemek istiyorsan, kendin söyleyebilirsin, tamam mı?
Я поднесу трубку к уху Джейн, и ты сможешь сказать ей все, что хочешь Хорошо?
# Eğer sorunun ne olduğunu bilmek istiyorsan,... # #... oturup havalı davranma. # # Sadece cesur ol ve biraz kepek ye. # # Düşür nedenleri kakanın içinde. #
Если хочешь знать, что с тобой, не сиди просто так, а будь мужчиной, поешь отрубей и вытолкни малышей в унитаз.
Bana ne yapmak istiyorsan yap fakat bunu ona söyleme lütfen.
Можешь пристрелить меня, делай что хочешь, только пожалуйста, не говори ему.
Ne istiyorsan yap.
Детка...
Bana ne söylemek istiyorsan, Onun yanında söyleyebilirsin.
Все, что ты хочешь мне сказать, ты можешь сказать в ее присутствии
Yani, başımdan aşağı ne pislik yağdırmak istiyorsan, yağdır.
Так что чем бы Вы не пытались промыть мне мозги - вперед.
Benimle ne yapmak istiyorsan onu yapabilirsin, tek yol bu.
Делай, что хочешь со мной. Только так.
Ne söylemek istiyorsan.
Обо всем, о чем хочешь.
Ne duymak istiyorsan onu söyledim..
Тогда я стал рассказывать то, что ты хотела услышать...
Ne yapmak istiyorsanız onu yapın.
Делайте что хотите.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]