Ne kadar güzelsin перевод на русский
95 параллельный перевод
- Ne kadar güzelsin. - Sanırım Bronwyn'e o zaman aşık oldum.
Как же вы хороши.
Ne kadar güzelsin!
Какой ты красивый!
Ne kadar güzelsin.
А ты хорошенькая. Что вы?
Ne kadar güzelsin Adelina!
- С возвращением! - С возвращением, Аделина!
- Ne kadar güzelsin! Eski halinden daha güzelsin.
Какой ты стала красивой, еще красивей, чем была.
Ne kadar güzelsin sen.
Ах ты, мой маленький!
Onaka, çok güzelsin! Ne kadar güzelsin!
Онака, какая ты красивая.
- Tanrım! Ne kadar güzelsin!
- Боже, вы прекрасны!
Ne kadar güzelsin!
Ты очень красивая.
Mekan nerede bitiyor? Ne kadar güzelsin, seni seviyorum.
Когда началось время, и где кончается пространство?
Ne kadar güzelsin!
Какая ты все-таки красавица.
Bak ne kadar güzelsin?
Видишь, какая ты красивая?
Yavrum, ne kadar güzelsin!
Дочка, какая ты красавица!
Ne kadar güzelsin.
Какая же ты красивая.
Ne kadar güzelsin.
Боже, как ты красива.
Tatlım ne kadar güzelsin.
Ты такая красавица, девочка моя
Tanrım, ne kadar güzelsin.
Господи боже, ты прекрасна.
Ne kadar güzelsin.
Как ты красива.
Rory, bu akşam ne kadar güzelsin. - Öyle, değil mi?
О, Рори, как ты прекрасно выглядишь сегодня.
Ne kadar güzelsin.
Ты очень красивая.
- Aman tanrım, ne kadar güzelsin!
– Боже мой! Классно выглядишь!
Of, ne kadar güzelsin.
Боже мой. Здравствуйте.
Ne kadar güzelsin?
- Ты просто прекрасна,
Ne kadar güzelsin!
Как ты прекрасна!
Ne kadar güzelsin sen öyle.
О, какая красавица.
Utancından kendini gizliyorsun ama ne kadar güzelsin, farkında bile değilsin.
Ты стыдясь скрываешь себя... но ты не можешь увидеть насколько ты прекрасен.
Ne kadar güzelsin.
Вы прекрасно выглядите.
Ne kadar güzelsin, değil mi?
Ты красавец, не правда ли?
Ne kadar güzelsin.
Ты такая красивая.
- Ne kadar güzelsin.
— Вот красавица!
- Tanrım, ne kadar güzelsin.
- Боже, какая красивая.
- Ne kadar güzelsin.
Такой милый.
Tanrım, ne kadar güzelsin.
Боже мой, а вы красивая!
Bu akşam ne kadar da güzelsin böyle. Her zaman çok şık olursun zaten.
Ладно, я пошла.
Ne kadar güzelsin!
Не знаю, в чем ваш секрет, но вы хорошеете с каждым днем. - Вы любезны.
Ne kadar güzelsin, her gün biraz daha.
- Доброе утро, мой мальчик. - Как ты прекрасна.
Ne kadar da güzelsin.
Ты такая красивая.
Ne kadar da güzelsin, ne kadar şirinsin.
Ой, какая же ты, Маричко, ой, какая полная, Маричко!
Şimdi ne kadar da güzelsin!
Как вы сейчас прекрасны!
Ne kadar da güzelsin!
Как ты прекрасна!
Ne kadar da güzelsin.
Ты прекрасно выглядишь.
Ne kadar güzelsin anacığım.
Разве ты не прекрасно выглядишь, ма.
Esrarengiz Ay ne kadar da güzelsin.
Призрачная Луна! Легенды не врали - она действительно прекрасна!
Ne kadar da güzelsin.
Какая ты хорошенькая.
Ne kadar da güzelsin.
Какая ты чудесная!
- Ne kadar güzelsin.
Ты такой красивый.
Ne kadar da güzelsin.
Как ты красива.
Ne kadar da güzelsin, bıcırım.
Ты прекрасна
Bugün ne kadar da güzelsin.
Привет! Секси как шоколадная клубничка.
Ne kadar güzelsin.
Смотри, насколько ты прекрасна.
Gizlenmek için ne kadar uzağa gitsen de çok güzelsin.
Уезжай и как следует спрячься, ты слишком красивая.
ne kadar 1461
ne kadar güzel 390
ne kadar harika 35
ne kadar paran var 51
ne kadar tatlısın 25
ne kadar istiyorsun 126
ne kadar tatlı 35
ne kadar güzel bir gün 19
ne kadar iyi 34
ne kadar kalacaksınız 33
ne kadar güzel 390
ne kadar harika 35
ne kadar paran var 51
ne kadar tatlısın 25
ne kadar istiyorsun 126
ne kadar tatlı 35
ne kadar güzel bir gün 19
ne kadar iyi 34
ne kadar kalacaksınız 33