Nedenini bilmek istiyorum перевод на русский
101 параллельный перевод
- Nedenini bilmek istiyorum!
Отцепись от меня. Я хочузнать, зачем?
Nedenini bilmek istiyorum.
Я хочу знать, почему.
Adam Canfield bir dolandırıcı ve bunun nedenini bilmek istiyorum. - Çok basit.
Адам Кэнфилд - мошенник... и я хочу знать, почему.
Bak, nedenini bilmek istiyorum.
Послушайте, я хочу знать, почему.
Ya da Kaptan Pike'ı oraya götürmekle? Nedenini bilmek istiyorum.
Я хочу это знать.
- Nedenini bilmek istiyorum.
Я требую объяснений.
Boşanma nedenini bilmek istiyorum.
Почему ты хочешь развод?
Bayılan tek kişi sizdiniz ve ben nedenini bilmek istiyorum.
Вы - единственная, кто упал в обморок, и я хочу знать, почему.
Ben de nedenini bilmek istiyorum.
Я тоже хочу знать, почему.
- Nedenini bilmek istiyorum.
- Нет, я хочу знать!
Nedenini bilmek istiyorum.
Я хочу знать!
Aman Tanrım, nedenini bilmek istiyorum!
Боже ответь, почему?
Nedenini bilmek istiyorum.
Я хочу знать, зачем.
Bu gün okula gitmemişsin, ve nedenini bilmek istiyorum.
Ты прогуляла школу, и я хочу знать, почему.
Nedenini bilmek istiyorum.
И я хочу знать - зачем.
Nedenini bilmek istiyorum.
Я xочу знать, почему.
Ve nedenini bilmek istiyorum.
И я хочу знать причину.
.. gözümün içine bakıp herşeyin normal olduğunu söylemelerinin nedenini bilmek istiyorum.
Ашенские врачи, глядя мне в глаза, говорили, что со мной всё хорошо.
Sadece nedenini bilmek istiyorum.
апка хекы ма неяы то циати.
- Nedenini bilmek istiyorum.
- Я хочу знать почему.
Nedenini bilmek istiyorum.
Хотел бы я знать почему.
Nedenini bilmek istiyorum.
Я просто хочу знать, почему.
Sadece nedenini bilmek istiyorum.
Только хочу узнать - за что.
Hayır hayır bekle.. Sadece nedenini bilmek istiyorum.
Я просто хотел узнать, почему.
Ama beni arkadaşımı öldürmekle suçluyorlar ve ben nedenini bilmek istiyorum.
Меня обвиняют в убийстве жены, и я хочу знать, почему.
Sadece nedenini bilmek istiyorum.
Просто хочу знать причину.
Nedenini bilmek istiyorum.
И я хочу знать зачем.
O köpeği seviyordun ve bir damla gözyaşı dökmedin ve ben nedenini bilmek istiyorum.
Ты любил ее, но не пролил ни слезинки, и я хочу знать почему?
Hepiniz, gönderdiğim BuddyBook arkadaşlık taleplerimi reddediyorsunuz ve nedenini bilmek istiyorum...
Вы все проигнорировали мой запрос на BuddyBook и я хочу получить кое-какие ответы.
Nedenini bilmek istiyorum.
Я хочу знать почему.
Bağırsaklarını çıkarmadan önce nedenini bilmek istiyorum.
Перед тем, как я разорву тебя я хочу узнать причину.
Bu anne ve oğlun sizi bu kadar ilgilendirmesinin nedenini bilmek istiyorum.
Нет, я хочу знать почему ты нашел ту мать и сына... такими странными
Ben de burada olma nedenini bilmek istiyorum!
Я и сам хотел бы это узнать! ..
Ama nedenini bilmek istiyorum.
Но я хочу знать, почему.
Nedenini bilmek istiyorum. Açıklamam için bir şans...
Я хотел бы все объяснить...
Nedenini bilmek istiyorum, tam zamanını, yani eşimin benimle mutlu olmadığını anladığı anı.
Я всё думал, почему когда, в какой момент.. моя жена захотела чего-то большего, чем жизни со мной.
Sadece nedenini bilmek istiyorum.
Я лишь хочу знать, за что.
Sadece nedenini bilmek istiyorum!
Я просто хочу узнать почему?
Ve nedenini bilmek istiyorum.
И я хочу знать, почему.
Nedenini bilmek istiyorum.
Я хочу знать причину
Eğer biriyle oynuyor ise nedenini bilmek istiyorum.
Послушай, если он жульничает, я хочу знать, почему.
Nedenini bilmek istiyorum.
Интересно, почему это?
- Nedenini bilmek istiyorum!
- Я хочу знать, почему?
Nedenini bilmek istiyorum.
Я хочу понять, почему.
Aile toplantısının nedenini bilmek istiyorum.
Я хочу знать, что здесь происходит.
Sadece nedenini bilmek istiyorum.
Я просто хочу знать почему.
Sen ailemi öldürdün orospu çocuğu ve bunun nedenini bilmek istiyorum.
" ы убил мою семью, сукин ты сын, и € хочу знать почему.
Nedenini de söyle. Her şeyi bilmek istiyorum, tamam mı?
Я хочу знать все.
Nedenini bilmek istiyorum.
- Я хочу знать, почему?
- Çünkü bunu bilmek istiyorum. - Luc, haberini mahvettiğim için üzgünüm, ama buraya gelmemin gerçek nedenini öğrenmek istiyormuş. - Gerçekten mi?
Потому что, честно говоря, мне очень хочется знать.
Bilmek istiyorum nedenini
Я хочу знать почему ты делаешь это Почему ты здесь?
nedenini bilmek ister misin 17
bilmek istiyorum 265
istiyorum 518
istiyorum ki 20
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
bilmek istiyorum 265
istiyorum 518
istiyorum ki 20
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden acaba 102
neden gelmiyorsun 20
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140
neden geldin 124
neden ama 97
neden acaba 102
neden gelmiyorsun 20
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140
neden geldin 124
neden ama 97