Neden bahsettiğini bilmiyorum перевод на русский
1,012 параллельный перевод
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Я не понимаю, о чём Вы говорите
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Ерунда.
- Neden bahsettiğini bilmiyorum.
- Не понимаю о чем ты. - Я так и думал.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Не понимаю о чём речь.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Не понимаю. О чём ты?
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Я не понимаю, о чём ты говоришь.
Gerçekten, neden bahsettiğini bilmiyorum. Çavuş
Я действительно не знаю о чем Вы говорите, Сержант.
- Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Я не знаю, о чем вы говорите.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Я не знаю, о чём ты говоришь.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Я не знаю, о чем вы говорите.
Neden bahsettiğini bilmiyorum, Bay Frank La-la...
- Понятия не имею о чем ты говоришь. МИстер Фрэнк.. ла-ла-ла.
- Neden bahsettiğini bilmiyorum.
- Не понимаю, о чём вы.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Не понимаю, о чём ты говоришь.
Neden bahsettiğini bilmiyorum!
О чём ты?
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
О чем ты говоришь?
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Я не знаю, о чём это вы говорите.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Я тебя не понимаю.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Не знаю, что тебе и ответить.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Я... Я не понимаю, о чём ты говоришь.
Özür dilerim dostum, neden bahsettiğini bilmiyorum.
- "ы? -" звини, не знаю о чЄм ты.
Üzgünüm, neden bahsettiğini bilmiyorum.
Извини, я не знаком с этим термином.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Я не понимаю, о чем ты говоришь.
Bu deli karının neden bahsettiğini bilmiyorum.
Я не знаю кто эта сумасшедшая сука.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Я не понимаю, о чём вы.
- Neden bahsettiğini bilmiyorum.
- Не знаю, о чём ты говоришь.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
- Не знаю, о чём вы говорите.
- Neden bahsettiğini bilmiyorum.
- Я не знаю, о чем вы.
Sana söyledim, neden bahsettiğini bilmiyorum.
Я же сказал вам, я не имею понятия, о чем вы говорите.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Не знаю, о чём вы толкуете.
- Neden bahsettiğini bilmiyorum.
- Я не знаю, о чем ты говоришь!
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Не знаю, о чём ты говоришь.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Не знаю, о чем вы.
Neden bahsettiğini bilmiyorum bile.
Не понимаю, о чем ты говоришь.
Neden bahsettiğini bilmiyorum ama bu tür durumlar hakkında hikayeler duymuştum.
Я не знаю о чем вы, но возможно, я и слышала истории о подобных ситуациях.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Понятия не имею, о чем ты говоришь.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
О чем ты?
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Я не знал, что ты в курсе...
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Я не понимаю о чем ты говоришь.
Neden bahsettiğini bilmiyorum ama belki karım bir şeyler hazırlamıştır.
Какие-то трусы и книга... Подожди, пойду посмотрю, если моя жена подготовила что-нибудь...
- Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Я не понимаю, о чем ты говоришь.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Не понимаю, о чем Вы говорите.
- Neden bahsettiğini bilmiyorum.
- Я не знаю, о чем ты говоришь?
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
- Который вы только что отдали курьеру. - Я не понимаю, о чем ты говоришь.
Neden bahsettiğini hiç bilmiyorum.
Ты совсем ошеломил меня своим криком.
Neden bahsettigini bilmiyorum.
Не знаю, о чём вы.
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Не особо радуйся этому.
Neden bahsettiğini bile bilmiyorum.
Я не понимаю о чем ты говоришь.
Seninle konusamiyorum bile neden bahsettigini bilmiyorum.
Я не могу с тобой спорить. Я тебя не понимаю.
Neden bahsettiğini bile bilmiyorum.
Я не знаю, о чем ты говорил. Как я могу ответить?
- Neden bahsettiğini bilmiyorum..
- Я хорошо это умею.
Gerçekten neden bahsettiğini bilmiyorum.
Вправду, я не знаю о чем Вы говорите.
neden bahsettiğini anlamıyorum 78
neden bahsettiğini bilmiyorsun 17
neden bahsettiğinizi anlamıyorum 25
neden bahsettiğinizi bilmiyorum 61
bilmiyorum 18446
bilmiyorum ki 83
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
bilmiyorum dedim 18
neden bahsettiğini bilmiyorsun 17
neden bahsettiğinizi anlamıyorum 25
neden bahsettiğinizi bilmiyorum 61
bilmiyorum 18446
bilmiyorum ki 83
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
bilmiyorum dedim 18
bilmiyorum işte 23
bilmiyorum efendim 100
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden bilmiyorum 122
neden sordun 312
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
bilmiyorum efendim 100
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden bilmiyorum 122
neden sordun 312
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden geldin 124
neden ağlıyorsun 140
neden soruyorsun 117
neden ama 97
neden benimle gelmiyorsun 29
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden geldin 124
neden ağlıyorsun 140
neden soruyorsun 117
neden ama 97
neden benimle gelmiyorsun 29