Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ N ] / Neye ihtiyacın var

Neye ihtiyacın var перевод на русский

538 параллельный перевод
Arama yapmak için neye ihtiyacın var?
Что тебе нужно, чтобы провести обыск?
Söyle bana, neye ihtiyacın var?
Скажи мне.
- Neye ihtiyacın var?
- Что тебе понадобится?
Neye ihtiyacın var biliyor musun? Evet.
Знаешь, что тебе нужно?
Neye ihtiyacın var biliyor musun? Seni arkadaşım O'Daniel'le tanıştıracağım.
Тебе нужен мой друг О'Дэниел.
Neye ihtiyacın var?
Что случилось?
Neye ihtiyacın var?
- Что должно произойти, чтобы вы поверили?
Neye ihtiyacın var, biliyor musun?
Знаешь, что тебе нужно?
- Neye ihtiyacın var?
- Что тебе нужно?
Burada neye ihtiyacın var, biliyor musun, Truvy?
Знаешь что тебе нужно, Труви? - Нет.
Neye ihtiyacın var?
Tак что тебе принести :
- Neye ihtiyacın var?
- Что надо?
Neye ihtiyacın var? Poof! Ne istiyorsun? "
"Чего изволите?" "Чего изволите?"
Neye ihtiyacın var biliyo... -
Я знаю.
- Neye ihtiyacın var? - Boş alana.
Мы найдем его.
- Neye ihtiyacın var, biliyor musun?
- Знаешь, что, по-моему, тебе нужно?
Başka neye ihtiyacın var?
Конечно, договорились.
Neye ihtiyacın var biliyor musun?
- Да. Я знаю, что вам нужно.
- Neye ihtiyacın var?
Что тебе нужно?
Neye ihtiyacın var? 500 dolara mı? Bin dolara mı?
поса хес ; пемтайосиа ; викиа ;
Tamam, neye ihtiyacın var?
Хорошо, что тебе нужно?
- Neye ihtiyacın var, biliyor musun?
- Знаешь, что тебе нужно?
Neye ihtiyacın var, sessiz açık arttırma için imzalı bir resme mi?
Что от меня нужно - фото с автографом для закрытого аукциона?
Neye ihtiyacın var biliyor musun? Ağzına bir tıpa takmaya. Etrafına, önceki adamların yanında bir hiç olduğumu söylüyormuşsun.
Пуля в башку, чтобы ты не трепался, что я никто по сравнению с тобой!
- Neye ihtiyacın var?
- А в чем дело?
Daha başka neye ihtiyacın var?
Что ещё тебе нужно?
Neye ihtiyacın var? - Bu adresteki iki kişiyle birlikte çalışıyorum.
- Что нужно сделать?
Tamam neye ihtiyacın var?
Хорошо. Что тебе нужно?
Arabadan neye ihtiyacın var?
Что тебе принести из машины?
Neye ihtiyacın var?
- Что тебе нужно?
Neye ihtiyacın var, Alex?
- Чего ты хочешь от нас, Алекс?
Kim öIdü, ve neye ihtiyacın var? Kimse öImedi.
- Кто теперь умер, и что вам нужно?
Neye ihtiyacın var, Jack?
Что тебе нужно, Джек?
- Neye ihtiyacın var Jim?
- Что надо делать, Джим?
Güvenlik ha? Neye ihtiyacın var, lanet bir resmi davetiyeye mi?
Бог мой, тебе что, нужно официальное приглашение?
Neye ihtiyacın var ki?
- А чё тебе надо?
- Başka neye ihtiyacın var?
- А что еще нам нужно?
Neye ihtiyacın var? - Kusmaya.
- Мне нужно пойти, вырыгнуть.
Pekâla, neye ihtiyacın var?
Так что тебе нужно?
Aşkın atlıkarıncada başlaması için neye ihtiyacımız var?
Чего не хватает для начала любовного хоровода?
Kızının neye ihtiyacı var?
- Ладно, теперь мы квиты. Что надо?
Neye ihtiyacın var, neye? Evet!
Так, посмотрим, что тебе нужно.
Neye ihtiyacınız var, biliyor musunuz Bay Connors?
Знаете, что вам поможет, м-р Коннорс?
Hunt, yerini saptamak için neye ihtiyacınız var?
Это Хант. Засекайте, откуда...
Neye ihtiyacın var?
Что тебе нужно?
- Kesinlikle. Biliyor musun, neye ihtiyacı var? Ona ağzının payını verecek birine.
Знаешь, ей действительно нужно кто-то, кто вышибет из нее эту дурь.
Tamam, neye ihtiyacınız var?
Итак, что вам нужно?
Washington'ın bu maçı almak için neye ihtiyacı var?
Что нужно сделать Вашингтону, чтобы изменить ход игры?
Neye ihtiyacınız var?
Что вам угодно? Совет по финансам.
Biliyor musun, hani şu neye ihtiyacım olduğunu anladığın harika duyuların var ya al sana 60 papel.
Знаешь, раз у тебя такое прекрасное чутьё того, что мне нужно... Вот тебе 60 долларов.
Başarmalısın Monica, neye mâl olursa olsun. Skinner için o kayıtlara ihtiyacım var.
Ты достанешь, Моника, чего бы ни потребовалось.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]