Peder o перевод на русский
190 параллельный перевод
Peder O'Malley.
Отец О'Мэлли.
Bu Peder O'Dowd, eski bir dostum.
Это отец О'Дод, мой старый друг.
Peder O'Malley nerede?
Где отец О'Мэлли?
Peder Fitzgibbon, bu benim eski dostum, Peder O'Dowd.
Это мой старый друг, отец О'Дод.
Peder O'Malley'in bugün biraz golf oynayıp oynayamayacağını görmek için uğradım.
Я заглянул узнать, не сможет ли отец О'Мэлли сыграть сегодня в гольф.
- Eminim Peder O'Malley'in fikridir.
Этого и хотел отец О'Мэлли.
Peder O'Malley'in başka bir yere alınmasını isteyeceğim.
Я попрошу, чтобы отца О'Мэлли перевели.
Peder O'Malley'in kesinlikle güçlü omuzları var.
Да, и отцу О'Мэлли это вполне под силу.
Peder O'Malley'e odama gelmesini söyler misin?
Да. Вы не попросите отца О'Мэлли зайти ко мне в кабинет?
Peder O'Malley, Piskopos'la görüştüm.
Отец О'Мэлли, я разговаривал с епископом.
"Genç Peder O'Malley'i..." "St. Dominic sorumlusu yapmanızı istiyorum"
Я хотел бы, чтобы вы назначили отца О'Мэлли главой церкви Святого Доминика ".
Peder O'Malley!
Отец О'Мэлли!
Biraz zor olacak ve... Peder O'Malley'e kendim anlatmak isterim.
Будет немного сложно, и я бы хотел объяснить все отцу О'Мэлли по-своему.
Biliyor musun, Tommy, Peder O'Malley bana sesimin güzel olduğunu söyleyen ilk kişiydi.
Знаешь, Томми, отец О'Мэлли первым сказал мне, что я умею петь.
Peder O'Malley'e bildiğin gibi anlat.
Скажите отцу О'Мэлли все как есть.
Öyle görünüyor ki Peder O'Malley, sorguladığımız o bayanın... sokağın tam karşısında bir evi var. Bayan Quimp'in yatak odasının karşısında.
Похоже, отец О'Мэлли, что эта молодая дама устроилась как раз напротив квартиры миссис Квимп.
Fazla güveniyorsunuz, Peder O'Malley.
Отличная речь, отец.
Bu çok ciddi bir iş, Peder O'Malley.
Дело серьезное, отец О'Мэлли.
Biraz para biriktirmeye çalışıyoruz. Peder O'Dowd.
Пытаемся собрать немного денег, отец О'Дод.
St. Dominic'te, Peder O'Malley.
- В церкви Святого Доминика, у отца О'Мэлли.
Peder O'Dowd, bir arkadaşım.
Это отец О'Дод, мой друг.
Peder O'Malley nasıI bir ödeme istediğini söyleyecek.
Об остальном вам скажет отец О'Мэлли.
Yaşlı bir adam, Peder O'Malley'in sevgili arkadaşı ilgili bu işle. Peder Fitzgibbon.
Старичок, добрый друг отца О'Мэлли, тоже в этом участвует, отец Фитцгиббон его зовут.
Eğer siz beyler bu şekilde yaparsanız, Peder O'Malley çok mutlu olur.
Отец О'Мэлли будет рад, если вы послушаетесь его.
Peder O'Dowd ve ben, izninizle, golf oynamak istiyoruz yarın.
Ну, мы с отцом О'Додом хотели бы сыграть завтра в гольф, если вы не против.
Peder O'Dowd için de bir tane alabilir miyim?
Отцу О'Доду я тоже могу взять?
Eğer topu Peder O'Dowd'dan...
Если мяч попадет в лунку меньше раз, чем у отца О'Дода...
Aramızda çok yaş var Peder O'Malley, bazı konularda farklı düşünmemizin sebebi bu olabilir.
Нас разделяют многие годы, отец О'Мэлли... Возможно, поэтому у нас были разногласия.
Bildiğiniz gibi... Peder O'Malley'i özleyeceğiz.
Мы все будем... скучать по отцу О'Мэлли.
Bu Peder O'Malley, sizi getirten bey.
Это отец О'Мэлли, который посылал за вами.
Peder O'Flaherty'nin Cork'taki konferansa katılacağını duydum.
Я здесь, чтобы просить вас о поддержке.
Ama o daha genç, Peder.
Но он еще молод, отец.
Peder Logan karıma ve bana hep iyi davranmıştır..... o yüzden ona yardım etmek istedim.
Отец Логан всегда был добор к нам с женой, поэтому я хотел помочь ему по возможности.
Bunu biliyorsun. Peki o zaman ne yapalım Peder?
Что будем делать, преподобный?
Hayır, peder. O Messina'dan.
- Нет, падре, он из Мессины.
Bizler ruhları kör insanlar değiliz, sevgili peder. Yalnızca değişmekte olan bir dünyada, o dünyaya uymaya çalışan insanlarız.
Мы не слепы, святой отец, мы просто люди, что живут в меняющемся мире.
Peder, hâlâ nefes alıyor mu o?
- Отец, он еще дышит?
Peder Karras, o benim kızım.
Отец Каррас, это моя малышка.
Ama o zamanlar yaşlı bir öğretmen vardı, Peder Florentino.
Но здесь был один очень старый учитель, отец Флорентино.
O zaman, odada ölmeden hemen önceki Peder Merrin'i hatırlamaya çalış.
Это время в комнате. Судите и помните отца Меррина Непосредственно перед тем, Как он умер?
Ne o Peder?
- Привет, отец.
Aslında seni o delikte unutmayı tercih ederdim peder.
Я бы с удовольствием забыл о тебе, отче.
Peder de cevap vermiş : "Ben dua edeceğim ama o da birkaç yumruk atsa iyi olur."
А священник отвечает : "Я помолюсь, но если он умеет драться, это тоже поможет".
Peder, itiraf edeceğim o kadar çok günahım var ki!
Падре, падре, у меня так много грехов, в которых я должен покаяться!
Oh, evet, içtenim peder.
O, да, да, отец.
- Çünkü o bizim Peder'imiz.
Потому что именно им он и является для всех нас.
O da, "Peder, yemin ederim hiçbir şey yapmıyorduk!" demişti.
Бобби все нудил : "святой отец, мы ничего не делали".
- Evet o bir kadın, Peder.
- Да, она женщина, отец.
Nedenmiş o, Peder?
Почему, отец?
O, Peder Stone.
Там отец Стоун.
Peder? - İyi mi o?
- Он в порядке?