Sadece bir sıyrık перевод на русский
86 параллельный перевод
Sadece bir sıyrık.
Ей бы сейчас бренди.
- Hayır sadece bir sıyrık.
- Нет, всего лишь царапина.
Toka atardamara dokunmamış, boynunda sadece bir sıyrık var.
Она не попала в артерию, слегка оцарапала кожу, и всё.
- Sadece bir sıyrık.
- Цapaпинa?
Sakin ol ahbap, sadece bir sıyrık.
Спокойно парень, всего лишь царапина.
Sadece bir sıyrık.
Просто ущипнула.
Sadece bir sıyrık.
Просто царапина.
Sadece bir sıyrık.
Это всего лишь царапина, мистер Эткер.
- Sadece bir sıyrık. Önden ben gideyim.
Просто царапина!
- Ağlamayı kes artık! Sadece bir sıyrık. - Ağlamak mı?
- Перестань стонать, это же просто царапина.
- Sadece bir sıyrık.
- Всего лишь царапина
Sadece bir sıyrık.
Легкие царапины!
- Sadece bir sıyrık.
- Просто царапина.
Sadece bir sıyrık.
Это просто царапина. Как ты мог?
Evet, sadece bir sıyrık.
Да, просто порез.
Sadece bir sıyrık.
Да это всего лишь царапина. Не беспокойся о ней.
Önemli bir şey değil. Sadece bir sıyrık.
Эм, ничего, это просто царапина.
Sadece bir sıyrık
Просто царапина.
Sadece bir sıyrık, Andy.
Всего лишь слегка задел твою ногу, Энди.
Sadece bir sıyrık.
Это лишь царапина.
Evet, güzel. Sadece bir sıyrık.
Все нормально, просто царапина.
- Sadece bir sıyrık.
- Это поверхностная рана.
- Sadece bir sıyrık. - İyi o zaman!
ну зашибись.
İyi olduğunu, sadece bir sıyrık olduğunu söylüyor.
Он сказал, что прекрасно себя чувствует. У него просто царапина.
Sadece bir sıyrık.
Это просто небольшая рана.
Sadece bir sıyrık.
ранили
Yaralanmamış, sadece bir sıyrık.
Ничегo oн не pанен, пpoстo цаpапина.
- Sadece bir sıyrık.
- Это царапина. Просто царапина.
Sadece bir sıyrık adamım.
Тебя просто слегка зацепило, парень.
Sadece bir sıyrık, Lance.
Задело только мягкие ткани, Лэнс.
Sadece bir sıyrık.
Поверхностная рана.
Sadece bir sıyrık.
Я в норме. Это просто царапина.
Sadece bir sıyrık, yürüyüp gidebileceği şekilde vurayım.
Просто рана, чтобы он мог уйти.
Sadece bir sıyrık.
Это всего лишь царапина.
- Ufak bir sıyrık sadece.
- Ничего страшного.
Sadece bir sıyrık.
Но это мое мясо.
- Sadece bir sıyrık.
- Это просто царапина.
Sadece küçük bir sıyrık.
легкий ушиб. Вот и все.
Sıcak ve güvenli bir yere ihtiyacı var. Video odası gibi. Sadece sıyrık.
Его нужно перенести в тепло, в комнату охранников.
Sadece küçük bir sıyrık!
Это вceго лишь цaрaпинa!
- Evet. Sadece ufak bir sıyrık.
- Да, только руку задело.
Beni vurduğun zaman. Bir sıyrık sadece!
- Когда вы стреляли в меня.
Sadece sıyrık, bir şey olmaz.
Это царапина, я буду в порядке.
İntihara "benziyor" dedik zaten. Ama ateş eden elde, daha da detaya inersek sağ işaret parmağında, ufak bir sıyrık var. Sadece mikroskop altında görünüyor.
Говорю же на первый взгляд, но его рука точнее, его правый указательный палец имеет небольшую ссадину видную только под микроскопом
Ufak bir sıyrık sadece.
Это просто маленькая царапина.
Sadece küçük bir sıyrık.
Это лишь царапина.
Sadece küçük bir sıyrık.
Это всего лишь порез.
Sadece boynumda bir sıyrık var.
Да, шею задело.
Sadece küçük bir sıyrık.
Чуть-чуть задело.
Evet, başımdaki sadece küçük bir sıyrıktı. Artık daha iyiyim.
Да, осталась лишь небольшая ссадина на голове, я...
Sadece bir sıyrık.
Это просто царапина.
sadece bir adam 18
sadece bir gece 27
sadece biraz 87
sadece bir kere 62
sadece bir 91
sadece bir tane mi 18
sadece bir tane 124
sadece bir kez 77
sadece bir yudum 20
sadece bir fikir 24
sadece bir gece 27
sadece biraz 87
sadece bir kere 62
sadece bir 91
sadece bir tane mi 18
sadece bir tane 124
sadece bir kez 77
sadece bir yudum 20
sadece bir fikir 24