Sal перевод на русский
9,012 параллельный перевод
Salı günü, beni ona götürmüştü.
Мы к нему ходили во вторник.
Şimdi ritme uygun salınmanı istiyorum.
Вам нужно раскачивать ими в ритм.
Kevin Clark'la tanışın, 4 Haziran 2013 Salı, saat 14 : 12. Lunch'ın önünde iki arkadaşıyla, Jamie Wade ve Dan Morris'le oturuyor.
Это Кевин Кларк во вторник, 4 июня 2013-го в 14 : 12, сидит в патио кафешки со своими друзьями, Джейми Уэйдом и Дэном Моррисом
- Salı günü.
— Вторник.
Birinde perşembeleri yarışma gecesi pazartesi ve salıları da karaoke var.
Только у одних есть мероприятия по вторникам, а караоке по понедельникам и вторникам
Dava düşmüştür. Mübaşir, jüri heyetini getirin de boşa harcanmış vakitleri için onlara teşekkür edebileyim ve niye salındıklarını açıklayayım.
Дело закрыто пристав, приведите присяжных, чтобы я смог поблагодарить их за потраченное время и объяснить, почему его освободили
Tek suçu ortağa çıkardığı belgeydi ki bu yüzden de ilk aradığım hakim salınmasını emretti.
Уголовное правонарушение здесь совершили те, кого она разоблачила, поэтому я призвал судью освободить её.
Laura Sutton salıverildi.
Лору Саттон отпустили.
Evet, Kendall. Çürüme kesin konuşmayı zorlaştırıyor ama muhtemelen geçen salı ölmüş. Komiser Tao'nun kefaletini ödediğini söylediği saatten kısa bir süre sonra.
Кендалл с таким разложением трудно сказать точно, но парень, вероятно, умер в прошлый вторник не намного позже, как его выпустили под залог, как сказал Тао причина смерти... выстрел в голову пуля ещё в черепе мы не нашли гильзы, сэр
Buick'i geçen salı, Cory'nin hapisten çıktığı öğlen almış. Nakit ödemiş. Morro Bay'den arabayla gelip Affiliate Otel'e giriş yapmış.
Он купил Бьюик в прошлый вторник, после обеда, когда Кори выпустили наличными вернулся из Морро Бэй, зашёл в Affiliate Motel но тогда, в соответствии с нашей временной шкалой,
Semineri önümüzdeki Salı'ya erteleyin. Yarınki hissedar toplantısı için Richard'ı aramayı hatırlat bana.
Передвиньте показ на следующий вторник, напомните завтра позвонить Ричарду насчёт акционеров.
O her kimse, şu an Sleepy Hollow'da üzerimize şeytanları salıyor.
Кем бы... кем бы она ни была, сейчас она В Сонной Лощине и натравливает на нас монстров.
Şu an Sleepy Hollow'da ve üzerimize canavarları salıyor.
Она здесь, сейчас, в Сонной Лощине, и натравливает на нас монстров.
Gittikçe artan salınımlarımızdan ve ırkçılığımızdan dolayı bizi affet. Ve tabii ki telefonuma gelen kayıp ilanlarını görmezden gelmemi de.
Мы жалеем об нашем увеличившемся уровне выхлопов и о расизме и о, конечно, тех сообщениях о пропаже, приходящих на телефон, что я продолжаю игнорировать.
Gelecek Salı saat 08 : 00'de, daha çok Kişisel Alan!
Больше "Персонального Пространства" в следующий вторник в 8 : 00.
Hatırlıyor musun, parka giderdik, seni salıncakta sallardım?
Да. Помнишь, когда ты ходила на площадку, и я раскачивал тебя на качелях?
Sal gitsin.
Возьми выходной.
Sana yardım edemez, avukatı olarak etmemesini salık veririm.
Она тебе не помощник, и как её адвокат, я бы ей не советовал.
21 Nisan salı sabahı bize olanları anlat.
Расскажите нам, что случилось во вторник утром, 21 апреля.
Hepsi cihatçılıktan hüküm giymiş bir düzine Müslüman erkek bu akşam salıverildi. Cezaları, onları ilk başta suçlu bulan mahkemece düşürüldü.
Масса мужчин-мусульман, все признанные джихадисты, были освобождены сегодня, их приговоры отменены тем самым судом, который изначально признал их виновными.
Plözensee Hapishanesi'nden salınan birkaç cihatçı ile yolum kesişti.
Попал к каким-то джихадистам, которых выпустили той ночью из тюрьмы Плётцензее.
Geçen gece Plötzensee Hapishanesi'nden salınan birkaç cihatçı ile yolum kesişti.
Попал к каким-то джихадистам, которых выпустили той ночью из тюрьмы Плётцензее.
Plotzensee Hapishanesi'nden salınan mahkumlardan biri.
Один из заключенных, освобождённых из тюрьмы Плётцензее.
Bazıları Plotzensee Hapishanesi'nden salınmış.
Некоторые освобождённы из тюрьмы Плётцензее.
Plötzensee Hapishanesi'nden salınan mahkûmlardan biri.
Один из заключенных, освобождённых из тюрьмы Плётцензее.
Sal gelsin.
Хорошо, порази меня.
Caroline : ha, bir sal yüzen
Где, хах, плавающие на плоту
Oğlum eskiden her salı yemek yapardı.
Мой сын готовил рагу каждый вторник.
Her salı günü tımarhanede ziyaretine gelirim.
Я буду навещать тебя в психушке по вторникам.
Wemlinger'ın bilgisayarı. Her iki haftada bir salı günleri gece 2.30'la 3.30 arasında yapılmış.
Компьютер Вемлингера, каждый вторник между 2 : 30 и 3 : 30.
- Siz bilmiyor olabilirsiniz. Ama ben salı geceleri aranan numarayı takip ettim ve her telefon edildiğinde çağrıya yanıt veren telefon bu adreste çıktı.
Ты может и не знаешь, но я треангулировал вторничные ночные звонки, и узнал, что телефон, на который звонили всегда был в этом месте.
Sarin o kadar hızlı ve ölümcülse biri kendine zarar vermeden bunu nasıl salıyor?
Если зарин такой молниеносный и смертельный, как кто-то мог выпустить его без вреда для себя?
Bir tür zaman ayarlı salınım cihazına benziyor.
Выглядит как своего рода таймер.
Şüpheli sonuncusu dışında tüm bölmeleri boş bırakıp sarin salımı için 6 hafta beklemiş olabilir.
Субъект мог оставить пустыми все отделения, за исключением последнего, а потом ждать 6 недель, пока зарин не высвободится.
Bölgedeki herhangi bir sağlık tesisinden salınan olmuş mu bak.
Проверь, нет ли среди них недавно выписанных из государственных или частных психиатрических клиник.
Salı günü ise mozzarella peynirli domates salatası hardallı pirzola, makarna ve vanilyalı bir tatlı.
Во вторник - салат из помидоров с моцареллой, Ветчина с горчицей, Паста и ванильный десерт.
Pazartesileri üç saat, salı günleri dört saat.
3 часа по понедельникам и 4 - по вторникам.
Şimdi gizli kişiliklerinizle tanışalım.
Теперь познакомимся с вашими мнимыми личностями.
Ama bundan daha fazlasını yapmaya çalışalım.
Но давайте попробуем сделать большее.
Bir yandan da bu evin kime ait olduğunu ve elmasların en başta nasıl çalındığını bulmaya çalışalım. İsterseniz yedek memurluk kursunda öğrettikleri gibi Hırsızlık Büro'yla temasa geçip- - - Eksik olma, Komiser Columbo.
О, и пока мы тут, давайте выясним, чей это дом и как эти бриллианты были украдены если вам интересно, сэр, со своих занятий как офицера запаса, как войти в контакт с убойным отделом и чтобы они предоставили... спасибо, Коломбо,
- Tanışalım o zaman dostum.
Рад встречи, брат.
Bugün dolu bir hapishanem var, bu nedenle hepimiz beraber çalışalım,... bunu biraz şevkle atlatalım.
У меня тут сегодня камера битком забита, так что давайте все дружно поработаем и быстренько разберемся с этим.
- Çok dolu bir nezaret var bugün, o nedenle hepimiz çalışalım ve şevkle bunu halledelim. - Doğru,... Eyalet Savcılığındaki adaylığı gibi.
Ага, также как с выдвижением в прокуроры.
Çeviri : özderya 21 Temmuz 2015 Salı Neydi ki?
Как его там?
Bunu unutmamaya çalışalım.
Давайте постараемся не забывать об этом.
Aslında bakarsan Darkh'la çalışalı iki aydan fazla oluyor şu an.
Вообще-то, уже чуть более двух месяцев, как я работаю с Дарком.
Tamam, o asayı almaya çalışalım.
Давай попробуем забрать посох.
Çalışalım.
Приступаем к работе.
Bir dakika bir dakika boyunca sessiz kalarak bir kez daha huzuru bulmaya çalışalım.
Мы... Мы продолжим минутным молчанием, чтобы снова обрести покой.
Adamın neyi varsa yarı yarıya kırışalım derim.
- Мы поделим всё, что у него есть. Пополам.
- Gaz her an salınabilir.
Сейчас 4 : 55.