Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ S ] / Silahın var

Silahın var перевод на русский

761 параллельный перевод
Sana benimkini vereyim, ama silahın var mı, Doll? Hayır, Dix.
- У тебя есть револьвер, дорогая?
Rozetin ve silahın var şerif.
Вы носите значок и пистолет, шериф.
- Silahın var mı?
У тебя есть оружие?
- Silahın var mı?
- Ты принес свой пистолет?
- Silahın var mı? - Hayır.
- У вас есть оружие?
Kendine ait bir silahın var mı?
- У тебя есть собственное ружье?
- Ne zamandır silahın var?
- Сколько времени оно у тебя? - О, год или около.
Sen! Silahın var.
Ты с оружием - отдай его мне!
- Dur. Silahın var mı dedim?
- Какое у вас оружие?
- Silahın var mı? Tabanca?
У вac ecть opужиe?
Silahın var.
О, да у тебя пистолет.
Silahın var mı?
Пистолет есть?
Silahın var mı?
У тебя есть оружие?
Haham, silahın var mı?
Ребе... У вас есть пистолет?
Silahın var mı?
Пушка есть?
Hayır, iki silahın var.
Нет, у вас два оружия.
Evet, silahın var.
Да, у тебя есть оружие.
Silahın var mı?
У вас есть оружие?
Silah ruhsatınız var mı?
У Вас есть разрешение?
Bay Graham! Silahınız mı var?
Мистер Грэм, я вижу, что вы вооружены.
Elini kaldırınca silahı çıkaracak zamanın hala var.
Когда твоя рука поднимается вверх, ты всё ещё тянешь за рукоятку из кобуры...
Çok korktum. Hem artık bir silahın da var.
Мне страшно, когда я вижу вас с оружием.
Yeni bir ev almak üzereyken arkadaşını bacağından vurmayacaksan....... silahının olmasının ne anlamı var?
Что хорошего в том, чтобы иметь пистолет, если ты не прострелишь другу ногу, когда он собирается купить старый дом?
- Silahınız var mı Greer?
- У тебя есть оружие, Грир?
Kadının kocasının kocaman bir silahı var. Kocaman bir silah!
У неё есть муж, а у него пистолет, и огромный пистолет!
Partime gelmek için silahın olması yeter, o da sende var.
Все что тебе нужно это пистолет и дела улаженьI.
- Polis çağırın! - Silahı var!
У него пистолет!
Silahın var mı?
Ты вооружен?
Hazırladığımız yerde yeterli elementler de var ikiniz de bunlardan silah yapabilecek ve birbirinizi imha edebileceksiniz, zaten amacınız da buydu.
Место, которое мы подготовили для вас, содержит нужные для вас обоих элементы, чтобы собрать оружие, способное уничтожить другого. Как мы поняли, именно этого вы и хотите.
Ancak cinayet silahının üstünde sadece onun parmak izleri var.
Мистер Скотт настаивает, что ничего не помнит.
Bazen böyle öldürücü bir silahın duvarında ne işi var merak ediyorum.
Знаешь, я тут размышлял, почему смертельное оружие занимает такое почетное место на твоей стене
Bazılarının çok silahı var.
И у некоторых тут много оружия.
Kime sattığını bilmiyorum ama "Adam" satacak silahın olduğunu söyledi ve benim de silaha ihtiyacım var.
Я не знаю, кому ты там продавал, но Босс мне говорит, что у тебя есть стволы на продажу, а мне нужны стволы.
Çok az silahın uzun süreli etkisi var.
Эти акции не имеют долгосрочного эффекта.
Üstünü arayın, bakın silahı var mı?
не вооружен ли.
- Silahınız olduğunu bilen var mıydı?
- Кто мог знать, что он у Вас есть?
Silahın için ruhsatın var mı?
- У тебя есть разрешение на пистолет?
Karşınızda uzman bir gerilla savaşçısı var. Silah, bıçak ve ellerini kullanmakta üstüne yoktur.
Кажется, вы не понимаете, что перед вами профессиональный партизан, безупречно владеющий оружием, ножами и голыми руками.
İhtiyaç duyacağınızı sanmam ama, çantada yatıştırıcı silah var.
Сомневаюсь, что это понадобится, но в аптечке есть усыпляющий пистолет.
Aşağıdaki gezegende 3 tane esirim var. Üçü de kıyamet silahınızı geliştiren ekipten.
На планете, под нами, у меня есть три пленника из команды, которая разработала ваше оружие Судного Дня.
Silahınız... Silahınız var mı?
У вас есть ружье?
Silahın mı var?
А оружие у тебя есть?
Ellerinizde bir silah ve kafalarınızda miğferiniz var.
У тебя в руках винтовка, а на плечах голова.
- Silahın mı var?
- У тебя пистолет?
Babamın silahı bende ve de bulaşıcı bir uçuğum var.
Кроме того я хочу добавить, что у меня есть ружье... на всякий случай.
Kızın silahı var. Dikkat et.
Осторожно, пригнись!
O kızın bir silahı var!
У нее оружие!
Feci şekilde yanıyorlar. Sevgilinle giden kadın var ya, delinin teki ve bir silahı var, aslında iki.
Женщина, которая с твоим женихом, – сумасшедшая, и у неё два пистолета.
Pişirebilmek için bu yaşlı tabanca var. Silahını temizlemek için bu havluyu mu kullanıyor?
Этот старый пистолеро, которого ты взял поваром чистил свою пушку этим полотенцем.
Clark'ın da silahı var.
У Кларка тоже есть.
Stuartcık! - Silahın mı var?
Стью, у тебя есть пистолет?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]