Sizi tanıyor muyum перевод на русский
209 параллельный перевод
Sizi tanıyor muyum bayım?
Не знаю, кто ты и откуда, мистер?
- Sizi tanıyor muyum?
Я знаю вас, сэр? Нет, капитан.
- Sizi tanıyor muyum bayım?
- Мы знакомы, сэр?
Sizi tanıyor muyum bayım?
Мы знакомы, сэр?
Sizi tanıyor muyum?
Мы знакомы?
- Sizi tanıyor muyum?
Пpивeт, Джo Mиллep.
Özür dilerim, sizi tanıyor muyum?
Извините, мы знакомы?
Sizi tanıyor muyum?
- Это я, Джо. Мы знакомы?
- Sizi tanıyor muyum?
- Мы с вами знакомы?
- Sizi tanıyor muyum?
- Мы знакомы?
Sizi tanıyor muyum?
Я тебя знаю?
- Sizi tanıyor muyum?
- Я вас знаю?
Sizi tanıyor muyum?
Я знаю Вас?
Pardon, sizi tanıyor muyum?
Мы знакомы?
- Sizi tanıyor muyum?
Знаю?
Sizi tanıyor muyum?
Мы знакомы? Нет.
- Sizi tanıyor muyum?
— Я вас не помню.
- Sizi tanıyor muyum?
Я вас знаю?
Pardon, sizi tanıyor muyum?
Извините. А мы знакомы?
- Sizi tanıyor muyum?
Мы с вами знакомы?
Sizi tanıyor muyum?
Мы не знакомы?
- Sizi tanıyor muyum, bayım?
Вы меня поняли?
Sizi tanıyor muyum?
А я вас знаю?
- Sizi tanıyor muyum?
- Я Вас знаю?
Ve dedi ki, "Affedersiniz, sizi tanıyor muyum?"
и типа, "Извините, я вас знаю?"
Sizi tanıyor muyum. - Norman Shales, UCLA'den geldim.
Норман Шэйлз из Калифорниского Университета
Sizi tanıyor muyum?
- Извините, я вас знаю?
- Affedersin? Sizi tanıyor muyum?
- Прости, я тебя знаю?
Kusura bakmayın, sizi tanıyor muyum?
Простите, мы знакомы?
- Sizi tanıyor muyum?
– Я вас знаю?
Sizi tanıyor muyum?
Я знаю тебя?
Sizi tanıyor muyum?
- Мы не знакомы?
Sizi tanıyor muyum?
Я знаю вас, люди?
Pardon, sizi tanıyor muyum?
Простите, мы знакомы?
- Sizi tanıyor muyum?
- Вы кто?
Affederisiniz. Sizi tanıyor muyum?
Прости, я тебя знаю?
Sizi tanıyor muyum?
Я вас знаю?
- Sizi bir yerlerden tanıyor muyum?
- А я Вас дедков как-будто где-то видел! - Залезайте к нам!
Sizi tanımıyor muyum?
Ребята, я вас где-то видел?
- Sizi tanıyor muyum?
- Я знаю вас?
Afedersiniz, sizi tanımıyor muyum?
Простите, мы не знакомы?
- Sizi tanıyor muyum?
- Мы встречались?
- Sizi tanıyor muyum?
Мы знакомы?
Sizi tanıyor muyum?
Мы встречались?
Tanıyor muyum sizi?
Я вас знаю?
Sizi tanıyor muyum?
- Мы знакомы?
Sizi tanımıyor muyum, bayım?
Постойте-ка, а я вас, случайно, не знаю?
"Sizi tanımıyor muyum?" dedi.
Она спросила : "Я вас, случайно, не знаю?"
Sizi bir yerden tanımıyor muyum, tanıdık geliyorsunuz?
Я вас знаю? Ваше лицо кажется мне знакомым.
Sizi bir yerden tanıyor muyum?
Я знаю вас?
- Sizi bir yerden tanıyor muyum?
- Я знаю вам откуда-то?
sizi tanıyorum 55
tanıyor muyum 20
sizi seviyorum 160
sizi bekliyorum 28
sizi bekliyor 61
sizi bekliyoruz 27
sizi dinliyorum 52
sizi anlamıyorum 42
sizi özleyeceğim 33
sizi tanımıyorum 61
tanıyor muyum 20
sizi seviyorum 160
sizi bekliyorum 28
sizi bekliyor 61
sizi bekliyoruz 27
sizi dinliyorum 52
sizi anlamıyorum 42
sizi özleyeceğim 33
sizi tanımıyorum 61
sizi karı koca ilan ediyorum 41
sizi ilgilendirmez 39
sizi ararım 37
sizi temin ederim ki 103
sizi seviyorum çocuklar 20
sizi temin ederim 232
sizi tanıştırayım 46
sizi görmek güzel 94
sizi gördüğüme sevindim 190
sizi bekliyorduk 66
sizi ilgilendirmez 39
sizi ararım 37
sizi temin ederim ki 103
sizi seviyorum çocuklar 20
sizi temin ederim 232
sizi tanıştırayım 46
sizi görmek güzel 94
sizi gördüğüme sevindim 190
sizi bekliyorduk 66