Teşekkürler efendim перевод на русский
997 параллельный перевод
Teşekkürler efendim.
Благодарю вас, сэр.
Teşekkürler efendim.
- Благодарю вас.
- Teşekkürler efendim.
- Спасибо, сэр.
Teşekkürler efendim. Kahvaltı yaptım.
Спасибо, сэр, я уже завтракал.
Teşekkürler efendim.
Спасибо.
Teşekkürler efendim.
Спасибо, сэр.
- Teşekkürler efendim. - Buraya oturun.
- Спасибо, присаживайтесь.
Hayır, teşekkürler efendim.
Нет спасибо, сэр.
- Bizimle uçtuğunuz için teşekkürler efendim.
- Спасибо за ваш выбор.
- Teşekkürler efendim.
Так держать.
Teşekkürler efendim. Paul, bana söylendiğine göre topçu birliklerine Ant Tepesi saldırısı sırasında kendi adamlarına ateş etmeyi emretmişsin.
Я слышал, что вы приказали артиллерии... стрелять по своим при штурме холма.
Teşekkürler efendim.
- Спасибо, сэр.
Teşekkürler efendim.
- Благодарю Вас, сэр.
Teşekkürler efendim.
Вам спасибо, сэр.
Evet, teşekkürler efendim.
Да, спасибо, сэр.
- Teşekkürler efendim.
- Спасибо, месье.
Pekala, teşekkürler efendim.İyi günler.
Всего лучшего. А-а-а? Всего лучшего.
- Teşekkürler efendim. Efendim!
Простите, месье, вам сюда.
- Teşekkürler efendim
- Спасибо, сэр.
Teşekkürler efendim.
Тебе пора.
Çok teşekkürler efendim.
Спасибо большое, сэр.
- Teşekkürler efendim.
Благодарю вас.
- Teşekkürler, efendim.
- Спасибо, сэр.
- Emrinize amadeyim efendim. - Teşekkürler.
- Может, я чем-то могу помочь, сэр.
Teşekkürler, efendim.
Спасибо, господин.
Teşekkürler, efendim.
- Спасибо. Это Вам спасибо.
Bu sabah bir bu eksikti. Teşekkürler, efendim.
Только ее мне и не хватало сегодня.
Teşekkürler efendim.
Индийская кровь?
- Teşekkürler, efendim.
- — пасибо, сэр.
Teşekkürler efendim.
- Спасибо, месье.
Teşekkürler efendim.
- Спасибо.
Teşekkürler efendim.
Вот, месье.
- Teşekkürler, efendim.
- Спасибо, синьор.
Teşekkürler, efendim.
- Спасибо, сэр.
- Size her zamankinden mi, efendim? - Teşekkürler.
- Вам, как обычно, сэр?
- İlaçlarınız, efendim. - Teşekkürler. Ve mektuplarınız.
Ваше лекарство, сэр, и почта.
- Oh, teşekkürler, efendim.
Спасибо, сэр.
- Chico. - Teşekkürler, efendim.
- Чилко.
Çok teşekkürler efendim. Pekala, 4.
Продолжим, теперь урок номер четыре.
Teşekkürler, efendim.
Благодарю вас, сэр.
Teşekkürler efendim.
Благодарю вас.
Teşekkürler, efendim.
Я разберусь. Спасибо, сэр.
Teşekkürler, efendim.
Спасибо, сэр.
Teşekkürler bay binbaşı, efendim.
Спасибо, господин майор.
- Teşekkürler, efendim.
Вы обе такие милые.
Teşekkürler, efendim.
- Спасибо, сэр. Зайду.
- Teşekkürler, efendim.
Спасибо, сэр.
- Teşekkürler, efendim.
- Спасибо, месье.
- Yerinden ayrılmana izni verdim. - Teşekkürler, efendim.
- Разрешаю покинуть ваш пост.
- Çok geç, efendim. Yaptım bile. - Teşekkürler.
- Всё уже готово.
- Teşekkürler, efendim.
- Благодарю, преподобный.
efendim 34795
efendimiz 532
teşekkürler 25227
tesekkürler 168
tesekkurler 27
teşekkür ederim 20519
tesekkür ederim 157
teşekkür ederim canım 33
teşekkür 159
teşekkürler canım 24
efendimiz 532
teşekkürler 25227
tesekkürler 168
tesekkurler 27
teşekkür ederim 20519
tesekkür ederim 157
teşekkür ederim canım 33
teşekkür 159
teşekkürler canım 24
teşekkür ederim tatlım 20
teşekkür ederim hanımefendi 38
teşekkürler dostum 50
teşekkürler tatlım 52
teşekkür ederim hayatım 27
teşekkürler hayatım 20
teşekkür ederim baba 39
teşekkürler hanımefendi 33
teşekürler 49
teşekkür ederiz 463
teşekkür ederim hanımefendi 38
teşekkürler dostum 50
teşekkürler tatlım 52
teşekkür ederim hayatım 27
teşekkürler hayatım 20
teşekkür ederim baba 39
teşekkürler hanımefendi 33
teşekürler 49
teşekkür ederiz 463