Yürüyoruz перевод на русский
251 параллельный перевод
Sabahtan beri yürüyoruz, yorulduk.
Мы на ногах с утра и порядком вымотались.
Uzun süredir yürüyoruz. Açıktım ve...
Мы давно идем, я проголодалась и...
Yürüyoruz dümdüz şu sözleri söylüyoruz
Мы идём вперёд и песенку нашу поем.
Karanlıkları aşmak için yürüyoruz. "
Выступим из тени! Вперед!
Toz üzerinde yürüyoruz.
Мы идем по пыли.
Özgürlük için yürüyoruz!
Мы идем за свободой!
Acil bir durum olduğunda yürüyoruz.
Когда нужно спешить, мы идём пешком.
Bu millet zenginleşecek, çünkü kutsal bir millet ve çünkü Tanrı ile el ele yürüyoruz.
Эта нация станет процветать,... потому, что способна на это и мы пойдем рука об руку с Господом нашим.
- Ne zaman Kudüs'e yürüyoruz?
- Так, когда въедем мы в Иерусалим?
Ne zaman Kudüs'e yürüyoruz? Ne zaman Kudüs'e yürüyoruz?
Так, когда въедем мы в Иерусалим?
Üstümüzde kabanlar Gururla yürüyoruz
Мы не дышим. ♪ WaIking proudIy in our winter coats
Üstümüzde kabanlar Gururla yürüyoruz
♪ WaIking proudIy in our winter coats
Bir sonraki istasyona yürüyoruz, bu budalaların bölgesinin tam ortasından geçerek.
Мы пройдём до следующей станции прямо по територии этих уродов.
Bomba atıyor, sonra resimdeki hayaletler gibi ormanın içinden yürüyoruz.
Мы бросаем бомбы, потом идем сквозь джунгли, как призраки.
Haydi yürüyoruz.
Пошли!
Yürüyoruz yahu!
Что, ослеп что ли?
Yürüyoruz yahu!
Дай человеку пройти!
- Fender'in botu var. Bizse yürüyoruz.
У Фендера лодка, мы идем пешком.
" Birlikte kaygısızca yürüyoruz.
Пусть путём идти нам неразлучно
"Sonsuza kadar kaygısızca yürüyoruz."
И путём нам будет вечность
Alevler parıldıyor, bayraklar yukarıda Savaşa doğru yürüyoruz
Сердца горят, знамена ввысь, Мы идем навстречу битве,
Yani, şu anda buralarda yürüyoruz ve bizim için harekete geçmenin... gerçekten zamanı geldi.
Мы все еще ждем чего-то, а время действовать.
Uzun zamandır yürüyoruz!
Мы уже целую вечность идем!
Önüne bak, pisi. Yürüyoruz burada.
Осторожно, киска, я здесь гуляю.
Burada yürüyoruz!
Я тут гуляю!
# Caddeden aşağı yürüyoruz. #
Идем вниз по улице.
# Caddeden aşağı yürüyoruz. #
Мы идем по...
Biz kaç saatdir yürüyoruz ve sen sadece eminim mi diyorsun?
Почти? ! Мы идем уже пару часов, а ты только почти уверен?
Eve yürüyoruz.
Потом мы идём домой.
Haftada üç kere sitenin etrafını bir kez yürüyoruz.
Трижды в неделю мы один раз обходим свой квартал.
- Ne tarafa yürüyoruz? - Şu tarafa. Ahbap, siktiğimin ormanının tam ortasındayız.
Мы в самой чаще леса!
Bizler sadece rastgele bir araya gelmiş bencilleriz ve sonra birden.... ikişerli sıralar halinde Nuh'un Gemisine doğru yürüyoruz.
Бессистемная куча эгоистических предрассудков. Кто за нас решил, что мы должны попарно шествовать по долбаным сходням на Ноев ковчег?
Bizler onun türbülans bahçesinde yürüyoruz!
Мы гуляем в саду его буйности!
Yürüyen iki arkadaşız. Sadece yürüyoruz.
Ничего, мы друзья, мы просто гуляем.
Yiğit dostlarımız için yürüyoruz, İleri marş, ileri marş!
Шагая через наших павших друзей, Идём вперёд, идём вперёд!
Yürüyoruz. Ellerinizi duvara yaslayın ve bacaklarınızı açın.
Положите свои руки на стену, отступите назад и расставьте ноги.
Ölü uzaylıların arasında yürüyoruz!
Мы перешагиваем через мертвых инопланетян!
Badi badi yürüyoruz bütün gün.
Мы целый день идем.
- Sonra buraya geriye yürüyoruz ve...
А на обратной стороне список ингредиентов.
- Uzun zamandır beraber yürüyoruz.
Мы уже некоторое время ходим домой вместе, так что...
İniş Bölgesi Bravo'ya yürüyoruz.
ћьI направл € емс € к ѕ " "Ѕраво".
Tekrar ve tekrar. Birlikte eski ağaçların altında yürüyoruz. Tekrar ve tekrar çiçeklerin arasında uzanıyoruz.
"Вновь и вновь мы вместе проходим под древними деревьями, и вновь и вновь лежим среди цветов лицом к лицу с небесами"
Doğruca Hollywood'a yürüyoruz. Terbiyesizliklerimi göz önüne sermelerine engel olalım!
Мы должны добраться до самого Голливуда... и заставить их перестать скармливать вам всю создаваемую мной грязь!
Sanırım yürüyoruz.
Мне думается, мы пойдем.
Elbise dükkanı nerede? 45 dakikadır yürüyoruz. Elbise dükkanı nerede?
Где магазин?
45 dakikadır yürüyoruz.
Мы уже 45 минут ходим.
# Yürüyoruz cadde boyunca
Шагаем по улице...
Galiba yürüyoruz.
Ну что, пошли?
- Karanlıkta yürüyoruz...
- Да, думаю. - Мы тут в темноте.
Bizler geleceğe yürüyoruz.
Мы движемся к будущему.
Yani... Lanet olsun başından beri bu yoldan yürüyoruz.
Но именно туда мы шли всю эту прорву времени.
yürüyorum 69
yürüyüşe 21
yürüyelim 51
yürüyor 36
yürüyerek 26
yürüyemiyorum 22
yürüyün 829
yürüyeceğim 44
yürüyordum 18
yürüyelim mi 17
yürüyüşe 21
yürüyelim 51
yürüyor 36
yürüyerek 26
yürüyemiyorum 22
yürüyün 829
yürüyeceğim 44
yürüyordum 18
yürüyelim mi 17