Çantamı unuttum перевод на русский
48 параллельный перевод
Çantamı unuttum.
Сумку забыл.
- Ne? Geri gitmem gerek. Çantamı unuttum.
Попросите, пожалуйста, Лукашина.
Çantamı unuttum.
Я забыл свой портфель.
Çantamı unuttum.
Я забыл портфель.
Çantamı unuttum.
Я забыла сумочку.
Çantamı unuttum, bilirsin, kazayla.
Я забыл свой портфель, знаете, нечаянно.
Çantamı unuttum.
Забыла сумочку.
El çantamı unuttum.
Я забыла сумочку.
Çantamı unuttum.
Я забыла свою сумку.
Lanet olsun, evrak çantamı unuttum.
Черт. Портфель забыл.
Pazar, çantamı unuttum,
В воскресенье... Я забыла сумочку... .
- Çantamı unuttum.
- Я забыла сумочку!
Evet, ama çantamı unuttum.
Да, но я забыла свою сумку.
Çantamı unuttum.
- Я забыла рюкзак.
- Çantamı unuttum.
- Я оставил бумажник на работе.
Baba, çantamı unuttum.
Пап, я забыла рюкзак.
Çantamı unuttum da, seninle arabada buluşuruz.
Я забыл свою сумку, так что я... Буду в машине. Хорошо, без разницы.
Sırt çantamı unuttum, geri dönmeliyiz.
Чувак, мой рюкзак! Мы должны вернуться.
Çantamı unuttum.
Забыл свою сумку.
El çantamı unuttum.
Я оставила сумочку
- Wallace, geciktin. - Çantamı unuttum.
Уоллес, ты опоздал.
Hayatım, Arabada çantamı unuttum. Rujum ve bazı özel şeylerim
Милый, я забыла в машине косметичку, а я жить не могу без своей помады и прочих дамских штучек.
Çantamı unuttum!
Моя палатка!
- Çantamı unuttum.
Я забыла сумку.
Evet, çünkü çantamı unuttum.
Ну да, я сумку забыла.
- Çantamı unuttum.
Забыла свою сумку.
Evet, kapıda kaldım ve çantamı unuttum.
Да. Я не могу попасть домой.
Okuyordum ve çantamı unuttum o da düşünceli bir şekilde bana getirip verdi.
Я читала и оставила свою сумочку, а он был так внимателен и вернул ее мне.
- Çantamı unuttum.
Я забыла свою сумку.
Olamaz. Çantamı arabada unuttum.
- О, чёрт, я забыла сумку в машине
Durun, çantamı unuttum.
- Погодите, сумочку забыла!
Çantam! Hafta sonu için hazırlamıştım ve evde unuttum.
Я собрала ее на выходной и забыла взять.
Çantamı unuttum.
- Ладно.
Çantamı arabada unuttum.
Сумочка. В машине забыла.
Elbette, çantamı Ambar'da unuttum.
Мы тоже стараемся привнести в шоу.
Kahretsin, çantamı içeride unuttum.
Черт, я забыла свою сумку.
Anahtarlarımı ve çantamı 4-B numaralı dairede içeride unuttum.
Я захлопнула дверь в квартире 4Б, но оставила там сумочку.
Evet, Cam'in davetiyelerini postaneye götürmek üzere arabaya koydum ama sonra üstüne spor çantamı atınca varlıklarını tamamen unuttum.
Она... она снова сосала большой палец. Да, я положил приглашения Кэма в машину, чтобы отнести их на почту а потом положил сумку с вещами для тренажерки на них и совершенно забыл об их существовании.
Sanırım çantamı burada unuttum. - Gail!
Кажется, я здесь забыла свою сумку.
Otelinizin müşterilerindenim ve sanırım makyaj çantamı orada unuttum.
Я останавливалась в вашем отеле, и мне кажется, я могла забыть свою косметичку.
Çantamı yatak odasında unuttum.
Я забыла сумочку в спальне.
Çantamı yukarda unuttum.
Я оставила наверху сумочку.
Çantamı Müdürün odasında unuttum.
Я забыла сумочку в кабинете директрисы.
- Çantamı ateşin yanında unuttum.
Я оставил рюкзак у костра.
- Çantamı evde unuttum.
- Я оставила сумочку в доме.
Sanırım sırt çantamı yolda unuttum.
По-моему я оставила свой рюкзак на подъездной дорожке.
unuttum 486
unuttum bile 18
çanta 89
çantan 18
çantada 19
çantamda 34
çantam 79
çantada keklik 60
çantanda ne var 16
çantam nerede 28
unuttum bile 18
çanta 89
çantan 18
çantada 19
çantamda 34
çantam 79
çantada keklik 60
çantanda ne var 16
çantam nerede 28