Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ Ü ] / Üç gün

Üç gün перевод на русский

1,771 параллельный перевод
Onunla yolda geçirdiğim şu üç gün hayatımın en güzel günleriydi.
Эти три дня в дороге с ним были самыми счастливыми в моей жизни.
Yani 1990'lardan kalma koca bir çanta dolusu parayla üç gün önce şartlı tahliye olmuş bir sabıkalı.
Итак, у бывшего заключенного, который три дня как из тюрьмы, обнаруживается сумка денег из девяностых.
Ve Ölü Bob üç gün önce hapisten çıkana kadarki sürede, eyaletteki sisteme gelen herkes için çapraz kontrol yaptık.
И поскольку покойный Боб вышел из тюрьмы три дня назад, мы перепроверили всех, кто отбывает в системе округа.
Babasıyla ilgili kayıp incelemesine baktım ve oğlu kaybolduktan üç gün sonra babası bir araba almış.
Я посмотрел, что следователи накопали на отца, и... Отец купил машину через три дня после того, как пропал его сын.
- Evet, beyinler üç gün içinde alışırlar. - Evet ama görünüşe bakılırsa hangisinin doğru yön olup olmadığını bilmeyen bir beyine güvenemezsin.
Ну, мне кажется, ты не можешь доверять мозгу, который не может уяснить, что-то такое очевидное, как про то, где верх, а где - низ.
Evet üç gün önce.
Ага, 3 дня назад.
En azından üç gün boyunca minibüste güzel manzara olacaktı.
По крайней мере, 3 или 4 дня туда и обратно за окнами фургона будут мелькать красивые пейзажи.
LAPD, nihai raporu almamızın.. ... en az üç gün süreceğini söylüyor. Üç hafta de şuna.
В полиции ЛА сказали, что понадобится не меньше трех дней на составление целостного отчета с места преступления.
Bu sıcak, yıpranmış lav arazisi sonraki üç gün için evimiz olacak.
эта жаркая, раскалённая местность станет нашим домом на ближайшие 3 дня. Температура достигает здесь 50 градусов по Цельсию в тени.
Eğer Noel'den üç gün önce beni kovuyorsanız, eşimi arayıp tedavi gören kızım için aldığımız küçük köpek yavrusunu geri vermesini söyleyebilir miyim...
Если ты увольняешь меня за три дня до Рождества, то можно я позвоню жене, и скажу ей вернуть прелестного одноглазого щенка, которого мы купили моей дочери, у которой только что диагностировали...
Frank, önümüzdeki üç gün beni arayacak olursan, annemin evinde olacağım ve diş ipimde kızılcık taneleri olacak.
Фрэнк, если я тебе понадоблюсь в ближайшие три дня, я буду у своей матери нанизывать клюкву на зубную нить.
Bana, Dale Lawson`ın ölü bir adam olduğunu söylemenden üç gün sonra ; Dale Lawson, artık hakikaten ölü bir adam.
Три дня назад вы сказали мне, что Дэйл Лоусон действительно покойник. И теперь Дэйл Лоусон - покойник.
Bu adam her kim ise beni yakanların herbirisini adını ve mevkisini biliyor. Ayrıca bunun ne kadar değerli ve de tehlikeli bir bilgi olduğunu da biliyor. Üstelik üç gün önümüzde.
Кем бы ни был этот парень, у него есть имена и адреса всех людей, которые меня спалили, он знает, насколько опасна и ценна эта информация, и у него трёхдневная фора.
Bu muhtemel terörist saldırısı, "Gemide Yaşam" programının başlamasından üç gün sonra meydana geldi.
Эта, вероятно, террористическая атака произошла всего лишь спустя три дня после начала программы "Жизнь на борту".
Fowler'ın gizemli buluşması üç gün sonra.
Таинственная встреча Фаулера - через три дня.
İki yada üç gün sürer.
Надеюсь дня на два-три...
Asıl enteresan olan ise Ajan Macy'nin son üç gün içinde yaptığı 5 aramanın hepsi Astsubay Kaylen Burrows'a.
А что действительно интересно - пять звонков, сделанных агентом Мейси, за последние три дня. Все старшине Кейлин Берроуз.
Kör noktadan üç gün boyunca onu izledim.
Я три дня следил за ним из блиндажа.
Bu üç gün önce Batı Avustralya'da oldu.
Это случилось три дня назад, в западной Австралии.
İntihara kalkışan kişilerin üç gün gözetim altında tutulması gerekmiyor mu?
Доктор, разве попытка самоубийства не влечёт за собой трёхдневного врачебного наблюдения?
Çünkü Leonard Jimenez karaciğer kanserinden üç gün önce öldü. Bu sabah araştırmamda öğrendim.
Потому что Леонард Хименез умер от рака печени три дня назад.
Pilotluk lisansımı üç gün önce aldım.
Нет, я получил лицензию пилота только три дня назад.
Kral olmak istemediği için sürekli gökyüzüne bakan ve başarısız olmaya çalışan bir prens, üç gün boyunca yemek ve su olmadan kendini okulun laboratuvarına kapatıp çalışan, çılgın bir bilim kadını —
а потому всегда смотрел на небо и получал низкие оценки. которая запиралась в школьной лаборатории воды и сна...
Doktor, bandajlarını gün aşırı değiştirmeni söyledi ve üç gün oldu bile.
Врач сказал, что повязки менять желательно каждый день, а уже прошло 3 дня.
Seni şimdilik üç gün misafir edeceğim.
У тебя осталось всего три дня.
Haftada üç gün bu diyaliz işkencesini çekiyor.
Да. Ей делают диалез три раза в неделю.
Yanınıza üç gün yetecek kadar birşeyler alın.
Соберите вещи на три дня.
40 yaşında bir adamın kaybolduğu bildirilmiş üç gün sonra yaşlı bir adam olarak ölmüş.
Сорокалетний мужчина был объявлен пропавшим без вести. Он умер спустя три дня стариком.
Bulmaca ortaya çıktıktan üç gün sonra Hizbullah, Beyrut'taki denizci kışlasına bombalı bir araba gönderdi 220 denizci öldü.
Кроссворды опубликованы спустя три дня после подрыва машины, устроенного Хезболлой у казарм морской пехоты в Бейруте, при котором погибли 220 морпехов.
Devam et, Alison'a kızgınlıkla yazdığın mektubu anlat. Ayrıca tarihi de kaybolmadan üç gün öncesi.
Иди и расскажи им о злобном письме, которое ты написала Элисон... дата на котором, кстати, всего три дня до её исчезновения.
Bloom da üç gün önce Nijerya'dan JFK havaalanına iniş yaptı.
Блум прибыл из Нигерии в JFK всего лишь тремя днями ранее.
Tanaz Sahar'ın üç gün önce öldürüldüğüyle ilgili bir şey öğrendik ve CIA bunu paylaşmaya daha yeni karar vermiş.
Мы получили сообщение, что три дня назад убили Таназ Сахар, а ЦРУ только сейчас решили нам сообщить.
Düğünden üç gün önce çocuğun biriyle tanışıp kampa gitmiştin.
Ты встретила этого парня за три дня до этого и уехала отдыхать на лоне природы.
Motor arızası yüzünden üç gün orada kalmış.
Застрял там на три дня. Проблемы с двигателем.
Los Angeles'dan Boston'a yol arabayla üç gün sürer mi?
Сколько нужно дней, чтобы добраться на машине из Лос-Анжелеса в Бостон? Три?
Yatağıma kelepçeli vaziyette üç gün geçirmek istemiyorum yine.
Не хотелось бы остаться прикованной наручниками к кровати на три дня... Снова
Seni yatağa üç gün kelepçeli bırakan adam kimse önünde saygıyla eğiliyorum.
Кто бы там не пристегнул тебя наручниками к кровати на три дня... Я его уважаю.
Yalnızca üç gün mü?
Только три дня, хах?
Bence aynı üç gün önce aldığın çifte benziyorlar.
Я думаю, они выглядят точно также, как те, что ты купила три дня назад.
Önümüzdeki üç gün nöbet tutmanı istiyorum.
Ты мне нужна на посту в следующие 3 дня.
Brooke Jackson üç gün önce günlüğünde yazanlardan yüzünden şiddetli bir kavga etmiş kocasıyla.
Три дня назад, Брук Джексон Подралась со своим мужем,
Kafasına bir silah dayadın ve üç gün sonra da... birisi onu öldürdü.
Ты приставил пушку к его голове, а через три дня Кто-то другой его убил?
Ama üç gün sonra, tahmin edin ne oluyor?
Они стали видеть все правильно.
Tüm gün tek yaptığım üç dört kafa kırıp, ağırlık çalışmaktı. Vay, adamını bulmuşlar.
Всё чем я там занимался - ломал челюсти и тягал железо целыми днями.
Birkaç gün önce soyuldular ve üç arabaları çalındı.
Они попали пару дней назад. Потеряли три машины.
Yani basitçe toparlarsak her gün üç kat merdiven çıkmamın sebebi sensin.
То есть, ты причина того, по которой мне приходится нарезать три пролёта по лестнице вниз и вверх каждый день?
Herkes üç uzun gün boyunca yazlıklarında biraların yudumladı, mangal yaptı, ayaklarını uzatıp dinlendi.
Все едут за город с ящиком пива, и пачками петард, все хотят три дня проваляться, ничего не делая, пить пиво и жарить мясо...
Eğer henüz duymadıysanız serbest gezen olası bir seri katilimiz var. Beş gün içinde üç kurbanı zehirledi.
Если вы еще не слышали, у нас есть потенциальный серийный убийца который отравил три жертвы за пять дней.
Daha üç gün oldu?
Ей всего три дня.
Günde yedi saat, haftada beş gün çalışıyorum yılda on üç ay döngüsü çalışıyorum.
Я работаю пять дней в неделю, семь часов в день, 13 лунных циклов в году.
O gün Henry Dahl'ı üç güvenlik görevlisi koruyordu.
Трое конвойных охраняли Генри Дала в тот день.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]