Üçüncü gün перевод на русский
64 параллельный перевод
Evet, bugün taziye ziyaretlerini kabul edecek, üçüncü gün de defnedecek.
а через три будут похороны.
Birinci gün, ikinci gün,... üçüncü gün.
О первом дне, о втором дне, о третьем дне.
Sonuç olarak üçüncü gün, Edo Kalesi'ndeki resmi bir toplantıda Lord Doi, genç efendimiz Bennosuke için övgü dolu şu sözleri sarf etti :
И тогда на третий день, во время официального собрания в замке Эдо, Его Светлость господин Дои поблагодарил господина Бенносуке, сказав :
İşte sonra bu böyle devam etmiş, üçüncü gün biraz daha... dördüncü gün biraz daha içmiş.
На третий день еще больше. На четвертый день еще больше.
Bu üçüncü gün.
- И что прихожу третий день?
Bu üçüncü gün oldu.
Третий вечер подряд!
Emin ki onu orada bulabilirsiniz, haftanın üçüncü günü senatonun toplanmadığı gün.
Я думаю, Вы найдете его у них в третий день ромуланской недели, когда Сенат не заседает.
Mbwebwe'de üçüncü gün.
Третий день в Буген-Буген.
Üst üste üçüncü gün.
Уже третий день подряд.
On üçüncü gün için plan yapma, olmaz mı?
- Только не строй планы на тринадцатый день.
Ooo, Bu üçüncü gün!
О боже! Уже три дня!
Insanoglu günahkar adamin eline teslim edildi, ve çarmiha gerildi, ve üçüncü gün, tekrar yükseldi.
Сын Человеческий должен быть предан в руки грешников и распят и на третий день Он воскреснет
Bugün üçüncü gün.
Сегодня третий день пошел.
- Sheila onu üçüncü gün terk etmiş.
В углу коробка печения.
Bugün üçüncü gün.
Сегодня третий день.
Sonuçta, bugün üçüncü gün.
Итак, третий день настал.
Ve üçüncü gün hiç bir sebep yokken bana bağırmaya başladı.
Уже на третий день он начал на меня орать без всяких причин.
Eğer sana ilk gün bir sent, ikinci gün iki sent, üçüncü gün dört sent versem ve bu şekilde ikiye katlayarak bunu bir ay boyunca yapsam, kaç paran olurdu?
Сколько будет у тебя денег, если я заплачу тебе пенни в первый день 2 пенни на другой, 4 пенни на третий день, каждый день сумма удваивается.
- Ya üçüncü gün gelirse?
А если он выйдет на третью?
Yarın üçüncü gün.
Завтра третий день.
Bugün üçüncü gün.
Сегодня был третий день.
İlk gün neden yaptığımı bilmiyorum ama, çünkü yemek yemek istedim, ve üçüncü günde ondört saat çalıştıktan sonra normalde eve gidip yatarken, dışarı çıkıp bir buçuk saat daha çalıştım.
На первый день, я удивлялся себе, зачем я пошел на это, мне так хотелось есть, на третью ночь я вернулся домой после 14-часового рабочего дня, когда я обычно сразу иду спать в таких случаях, но я пошел на улицу и делал разные упражнения полчаса,
Bugün üçüncü gün.
Прошло три дня.
Ameliyat sonrası üçüncü gün, fistül yok.
Три дня после операции, фистулы нет.
Bugün üçüncü gün ve hâlâ konuşuyoruz.
Что? Уже третий день
Karlı yollarda ulaşmışlar ilk gün bir sokak lambasına ertesi akşam kargalarla dolu bir ağaca üçüncü gün ise bir otele.
Зимняя дорога была очень скользкая и они смогли добраться только до фонарного столба, На следующую ночь они подошли к дереву, на котором было полно ворон, и им осталось совсем немного до гостиницы.
Bu üçüncü gün olacak.
Сегодня третий день.
Dava günümüzü aldık... Bugünden itibaren 4 hafta sonra üçüncü gün. Bunu daha sonra duyuracağız.
Дата судебного заседания назначена на третье число, через четыре недели.
Bu üçüncü gün.
Уже 3-й день.
Mahkumların arasına karıştığın üçüncü gün bıçaklandın.
Третий день в общей популяции, и уже вляпался.
Dipper, bu üçüncü gün.
Диппер, это третий день.
Bana kalırsa, baba oluşumun üçüncü gün için pek de kötü sayıImam.
Не плохо для третьего дня в роли отца.
Ama üçüncü gün o çocuk beni çetesine davet etti.
А на третий день, тот парень предложил вступить в их банду.
Evet, yani, o aynı zamanda evinde bir kaç gün kalacağım da demişti, bugün sekiz yüz kırk üçüncü gün.
Да, а еще он говорил тебе, что поживет в твоем доме пару дней, и вот, пожалуйста, день восемьсот сорок третий.
- Metresi gömmek için. Bu üçüncü gün, bi anlamı yok.
Она, конечно, хоть и панского помёта, но когда ведьма, то ведьма.
1.Korintliler der ki, Kutsal yazılara göre İSa günahlarımız için öldü, gömüldü, ve üçüncü gün dirildi.
В 1-ом Коринфянам говорится, что мы спасены, и что Христос умер за наши грехи по Писанию, и был похоронен, и воскрес на третий день согласно Писанию.
21 gün boyunca düzgün bir şekilde okula gitmen gerekiyordu ama sen üçüncü veya dördüncü günde tekrar bıraktın ve kaçtın.
Ты должен был ходить в школу 21 день подряд но ты облажался на третий или четвёртый день, и - всё заново.
Sonra ikinci gün, üçüncü gün.
Ќе узнаешь никого.
Bu sana üçüncü mektubum. 10 gün içinde senden haber alamazsam, ilişkimize devam etmek istemediğini varsayacağım.
Это мое третье письмо, и я готова к тому... что ты не собираешься продолжать нашу дружбу... если не получу от тебя ответ в течение 10 дней.
Ve dört melek serbest bırakıldı bir saat ve bir gün ve bir ay ve bir yıl için hazırlanan melekler. İnsanların üçüncü kısmını katlettikleri için ateş, duman ve sülfür yağdı başlarına.
" И освобождены были четыре ангела... приготовленные на час, и день, и месяц и год, для того, чтобы умертвить третью часть людей... огнем, дымом, и серой...
Tokyo, yolculuğum sırasında bir gün uğrayacağım üçüncü durak olacak.
Когда-нибудь Токио... будет третьей пунктом в моём путешествии.
Afganistan'daki üçüncü görevinden sadece üç gün önce geri dönmüş.
Три дня назад вернулся из Афганистана, где был третий раз.
Bugün ise üst üste üçüncü gün. Yanında bir kız getiriyordu şimdi de öylece kayboldu.
Он привёл какую-то девушку, а теперь он просто исчез.
Kurzweil orada, her ayın üçüncü perşembesinde orada dururdu, hatta bir gün önce benzin doldurmuş olsa bile.
Кузвейл останавливался там каждый третий четверг каждого чётного месяца, даже если он заправлялся днем раньше.
Ben Liz, 31 taşındayım, üçüncü kez ve benim en sevdiğim hareket gün doğuşu kolları.
Я Лиз, мне 39 в третий раз, и мое любимое движение это "ручки заката".
Wallace geçtiğimiz on gün içerisinde bölgede vurulan üçüncü polis memuru. Geçen hafta aynı yerde vurulan ve bu sabah yaşamını yitirerek ardında bir eş ve yetim bir çocuk bırakan güvenlik görevlisiyle birlikte bu sayı dörde çıkıyor.
Уоллес — уже третий офицер, раненный в этом районе за последние 10 дней... не считая патрульного, который был ранен на прошлой неделе, и умер сегодня утром, оставив жену и грудного сына ".
Geyiklerle ilgili tweetler atan bir tanığımız ve geyiklerin öldürdüğü insanlarla röportaj yapan üçüncü bir tanığımız var ayrıca üst mevkilerden gizli bir kaynak o gün oradan geyiklerin uçtuğunu söylüyor.
И у нас есть кто-то, кто твитнул об олене, и третий источник, который брал интервью у жертв оленя, и очень высокопоставленный конфиденциальный источник, подтвердивший что в это время в этом месте пролетел олень.
- On dört gün önce miydi? Evet, üçüncü dönem boyunca.
на третьей паре...
Çin'e üçüncü kez gittiğimde, iki gün boyunca hayranlarla oynadım.
В третий раз, когда я был в Китае, я тусовался с фанатами два дня.
Bir gün üçüncü gitar ortadan kayboldu.
А однажды третья испарилась.
Geçen yıl, Pekin'de adamlar aynı gün iki hava uydusu gönderdi... ama yerdekiler aynı anda üçüncü bir cismin daha uzaya gönderildiğine tanıklık etti.
В прошлом году в Пекине зарегистрировали запуск двух метеоспутников в один и тот же день, но очевидцы сообщали, что примерно в то же время был запущен ещё и третий спутник.
gunther 50
günaydın 7167
günaydin 27
günaydın sevgilim 16
günü 31
güney 137
gunner 21
günün nasıl geçti 55
güneş 243
gündüz 49
günaydın 7167
günaydin 27
günaydın sevgilim 16
günü 31
güney 137
gunner 21
günün nasıl geçti 55
güneş 243
gündüz 49
günaydın tatlım 25
günahkar 29
günah 39
günler 45
günaydın hayatım 17
günaydın hanımefendi 52
günaydın çocuklar 50
güneş ışığı 22
güneşte 16
günaydın efendim 192
günahkar 29
günah 39
günler 45
günaydın hayatım 17
günaydın hanımefendi 52
günaydın çocuklar 50
güneş ışığı 22
güneşte 16
günaydın efendim 192