A cigar Çeviri İspanyolca
1,785 parallel translation
Holding a cigar?
- ¿ Un puro?
I got it like a cigar.
Lo tengo como un puro.
Are you a cigar smoker, Lieutenant?
Le gustan los puros Teniente?
Have a cigar.
Fúmese un puro, Sr. Eastwood.
A cigar-box looking thing... and a round thing that looks like a coffee can.
mira una cosa parecida a una caja de cigarros... y alrededeor hay una cosa que parece un bote de cafe.
He took a very dry branch of clematis cut it into pieces, and we could smoke it like a cigar.
Una rama de clemátide muy seca, cortada a trozos, podía fumarse como un cigarro.
MR. KEENE : Junior, bring me a cigar.
Junior, tráeme un cigarro.
How about a cigar?
¿ Qué tal un cigarro?
Have a cigar.
Toma un cigarro.
Keep a cigar in your mouth it spells notability
Ten un cigarro en la boca, denota nobleza.
I would prefer a cigar but I think our fellow passengers might object.
Preferiría un puro... pero creo que los demás pasajeros se podrían molestar.
No, it's a cigar floating on a mirror (? ).
No, es un cigarro flotando en un espejo (?
Dressed like a man, smoking a cigar that made me cough.
Vestida como un hombre, fumando un cigarro que me hizo toser.
THAT'S PRETTY MUCH WHERE WE FOUND ALL THE LICENSES AND THE NEWSPAPER CLIPPINGS WHICH MATCHED- - WE WERE SMOKING A CIGAR, RELAXING- -
alla fue donde hallamos todas esas licencias y los recortes de periodico que hacian juego con ellas- - nos fumamos un puro, relajandonos- -
I'd better have a cigar
Sí, antes fumaba cigarrillos, pero prefiero la pipa.
I had a cigar.
Fumé un cigarro.
He's a tall man, left handed, limps with the right leg, wears thick-soled shooting boots with square toes, smokes Indian cigars, uses a cigar holder and carries a blunt pen knife in his pocket.
El es un hombre alto, zurdo renguea de la pierna derecha usa botas de caza, con suela fina y punta cuadrada fuma cigarros Indùes, utiliza una boquilla.. ... y lleva una navaja desafilada en su bolsillo.
And a cigar.
Una sotana y un cigarro.
I formed a crude rocket... from a cigar tube.
Armé un cohete tosco con un tubo de cigarro descartado.
It looks like a cigar.
Se parece a un habano.
Do you have a cigar?
¿ Tienes un pitillo?
A cigar, or perhaps a cigarillo?
¿ Le apetece un cigarro o un cigarrillo?
Would you like a cigar, Doctor?
Un cigarro, doctor?
I gotta find a cigar or something.
Tengo que encontrar un cigarro o algo.
You'll see a cigar box.
Verás una caja de cigarros.
- You look good with a cigar.
- Te ves bien con un cigarro.
Did you smoke a cigar?
¿ Fumaste un puro?
And a cigar is even worse.
Los habanos son peores.
I mean, a cigar is like :
Imagínense esto.
Would you like a cigar?
¿ Quiere un cigarro?
Now, let's have a cup of coffee and smoke a cigar.
Y ahora, tomemos un café y fumemos un cigarro.
Now, whenever I borrow a match, it's because I want to light my cigar.
Ahora, cada vez que tomo prestado un fosforo, Es porque quiero encender mi cigarro.
Left here by someone who smoked a foul-smelling cigar in Mr Finch's office without once taking into account that the air-conditioning in this building is turned off in the evenings.
Esta atmosfera malsana que anoche dejo aquí algún desconsiderado Que se fumo un puro maloliente en el despacho del Sr. Finch. Sin tomar en cuenta que el aire acondicionado no funciona por las noches.
But after your late-night meeting with Mr Finch, his entire office smelled of cigar smoke.
Pero después de su reunión en la madrugada con el Sr. Finch. Su oficina olía a humo de puro?
And her husband was lighting his cigar next to her.
¡ Y su marido estaba encendiendo un puro a su lado!
In fact this little old cigar is my only vice'cause I needed a vice in the joint to remind me I was human.
Mi único vicio es el tabaco. Me hacía falta un vicio para recordarme que era humano.
THEY WERE MET BY THREE MEN AT THE AIRPORT. PLEASE, DO HAVE A CIGAR.
Oh, por favor, sírvanse un cigarro.
Yes, and the cigar definitely adds a graceful touch.
Sí, y el cigarro le agrega un toque de gracia.
Cigar ash. An Indian cigar. You will remember my little monograph on the subject of ashes from pipe, cigar and cigarette tobacco.
Cenizas de cigarro un cigarro indù usted recordará mi pequeña monografía referente a las cenizas del tabaco de las pipas cigarros y cigarrillos.
Good-looking, wears a parson's collar, but not the funny one with the cigar.
Bonita, con collar de párroco, pero no la rara del cigarro.
She needs a light for her cigar.
Ella necesita fuego para su puro.
You know, after about ten hours straight on my feet, making small talk, breathing in that cheap cigar smoke, that is exactly the kind of line I'm ready to fall for.
Sabe? Despues de estar parada por diez horas, haciendo pequeñas charlas y oliendo el humo de cigarro, esa es la frase por la cual voy a caer rendida.
DO YOU REALLY THINK A MAN LIKE BERNZY CAN PROTECT YOU FROM ME? A LITTLE MAN WITH A CAMERA AND A FIVE-CENT CIGAR. STOP IT!
¿ Un hombrecito con una cámara?
- That's a good cigar.
- Es un buen puro.
This is a good cigar.
¡ Qué buen habano!
Any place that doesn't stock a good cigar doesn't rank high in my book.
Un lugar en el que no exista un buen cigarro no tiene cabida en mi libro.
Now then, I'll take this cigar, place that in there like so.
Ahora, voy a tomar este cigarro lo voy a poner aquí.
No cigar or pipe smoking is allowed.
Está prohibido fumar a bordo.
I want to smoke a Cuban cigar the size of Cincinnati.
Quiero fumarme un habano del tamaño de Cincinnati.
You know how I always enjoyed a good cigar.
Sabes que siempre he disfrutado de un buen cigarro.
A good cigar's not what separates you from other men.
Un buen cigarro no es lo que te distingue de otros hombres.