English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / All screaming

All screaming Çeviri İspanyolca

922 parallel translation
Thousands of them, all screaming against that Enright House.
Miles de ellas. Todas gritando contra esa Casa Enright.
I can't understand you if you're all screaming at me at the same time.
No os puedo entender si me gritáis todos al mismo tiempo.
So we broke the door in with the woman screaming bloody murder all the time.
Derribamos la puerta, una mujer gritaba : "¡ Socorro!"
Why, I've done all the screaming already.
- Ya grité.
And screaming happily on all the turns. Here's a final payment.
Aquí tienen su dinero.
And all the people yelling and screaming.
Y toda esa gente gritando y chillando.
He's been screaming for you like a wounded horse all the afternoon.
Ha estado pidiendo por ti como un caballo herido toda la tarde.
Otherwise you'll end up hanging from a chandelier screaming fire all to yourself.
O de otro modo acabarás colgada de una lámpara, envuelta en llamas.
And every month in the dark of the moon, the drums would beat, and there "d be a rustle like a great wind and we" d hear them screaming and laughing, and we knew they were all meeting in the jungle.
Y cada mes en la oscuridad de la luna, sonaban los tambores, y había un susurro como un gran viento, y los oíamos gritando y riendo. Sabíamos que estaban todos reunidos en la jungla.
They've lost all sense of reason in the gold room - hundreds of madmen screaming at each other.
No me apetece volver a mi puesto.
( male )'Everybody onstage.' After all my screaming, all I've got is advice.
Puedo darte un consejo :
What was all the screaming about?
¿ Por qué tanto griterío?
Not gonna catch me walking the floor all night with an armload of little ones screaming.
No me pillarán andando por la casa toda la noche... con un puñado de pequeños chillando.
Do you hear what I'm saying? I feel like screaming... telling everybody what's happening, to put an end to it all.
Sabes lo que significa... que le voy a contar a todos... lo que sucede... para estar tranquilo de una vez por todas.
What's all this screaming about?
¿ A qué vienen esos gritos?
First it was Hitler screaming on the radio, then the war of nerves, then the victory celebrations, then the bombing. All the furniture burnt.
Primero Hitler gritando por la radio, luego la guerra de nervios luego las celebraciones victoriosas luego las bombas y el incendio de los muebles.
Should've walked off the job 3 years ago when all I had to worry about was a pair of screaming', meaning', dissatisfied women!
Debí dejarlo hace tres años, cuando de lo único que me preocupaba era de un par de mujeres gritonas, tacañas, e insatisfechas.
I don't want to have to deal with 18 screaming little brats all on my own.
- Y no te retrases. - No. No quiero aguantar solo a 18 fieras rugiendo.
But they're under terrific tension, with cars screaming by all the time leaving him further and further behind.
Pero se les ve tensos, ya que su retraso aumenta con cada coche que les pasa ruidosamente.
And I know your voice, mostly from all the screaming when they give you injections!
Yo ya conocía su voz, sobre todo por los gritos que da con las inyecciones.
Screaming, all afternoon! - They do it on purpose.
- Seguro que lo hicieron para molestar.
Oh Billy, all that screaming, I thought someone had been killed.
¡ Billy, qué gritos! Creí que habían matado a alguien.
All this screaming.
Todo este griterío.
And my father, he kept screaming he'd sooner die than be a cripple all his life... While they kept digging the bullets out of his legs.
Mi padre no paró de gritar que prefería morir a quedar tullido de por vida... mientras le sacaban las balas de las piernas.
The cops bring it by squad car, sirens screaming all the way from Beverly Hills.
Los polis lo traen en el coche patrulla. Las sirenas sonando todo el camino desde Beverly Hills...
He's on the floor and the cuspidor's spilled and it's running all over him and people are screaming and they run in and want to buy you a drink and tell you he drew first.
Está en el suelo, la escupidera derramada sobre él, la gente está gritando y corriendo, quieren invitarte un trago y decirte que tú desenfundaste primero.
All around me, Abe and the rest were screaming like Apaches firing into the canyon till there wasn't anybody left to shoot.
A mi alrededor, Abe y los demás, gritaban como apaches y disparaban al interior del cañón hasta que no quedaba nadie.
She wakes up in the middle of the night, and she's shaking all over... and cryin'and - and sometimes screaming'.
Se despierta en mitad de la noche, con todo el cuerpo temblando... llorando y a veces gritando.
And why all the screaming?
¿ Y a qué vienen esos gritos?
And one of his cousins was telling Caleb that he saw all these guys up in the high places, you know? With the lights going and the yelling and screaming. That's how he found out.
Y uno de sus primos le dijo a Caleb que había visto a esos tipos allá arriba con las hogueras y las voces y los gritos.
See. All that fuss, all that screaming? No one stole your salami, Gavoni.
Tanto alboroto y nadie te ha robado el salami.
We've been through the whole cabaret the kicking and the shouting and the screaming and all I feel like is eggs and bacon! And coffee.
Hemos ejecutado el programa completo, fase a fase, con los gritos finales y el resultado ha sido que tenga ganas de comer huevos con bacon y café.
I ran in horror, I took the Tran Siberian, then the Tupolev, awfully screaming all the time.
Corrí... espantado... Transiberiano, el Tupolev... Di gritos terribles en el avión.
All that yelling and screaming, sure gave me a nostalgic feeling.
Todos aquellos gritos me produjeron una cierta nostalgia.
All right, John Screaming Eagle, come here.
Muy bien, John Águila Ohillona, acércate.
All those Pinky Benson fans, screaming, yelling, crying.
Todos los admiradores de Pinky Benson, gritando, chillando, llorando.
All the shouting, screaming, rude people.
Todos los gritos, los alaridos, la gente grosera.
My Vovka was silent all day yesterday, and today he's screaming like hell.
Mi Vovka estuvo en silencio ayer todo el día, y hoy grita como un descosido.
[All Screaming] IT'LL KILL HER!
¡ La matará!
[Screaming Continues] IT'S ALL RIGHT.
Todo está bien.
All set? [Man Screaming]
¿ Todo listo?
I TALKED TO ALL OF THE OTHER OCCUPANTS ON THE FLOOR AND THEY HEARD NO STRANGE NOISES, JUST THE USUAL RUNNING AND SHOOTING AND SCREAMING.
Hablé con todos los demás ocupantes del piso y no oyeron ruidos extraños solo las corridas, disparos y gritos usuales.
There's people all overthe streets already, running around, screaming.
Las calles están llenas de gente corriendo y gritando.
Oh, she'll be all right. It all happened when she came back from your house screaming about your- -
Oh, estará bien Lo que pasó es que cuando volvió de su casa gritando sobre sus...
After all I've done for your mother! Listening to her groaning and screaming! Putting it on the Lord to forgive her sins...
Con lo que he hecho yo por vuestra madre, aguantando sus lamentaciones... pidiendo a Dios que le perdone sus pecados.
Good morning. What was all that screaming?
Buenos días. ¿ Qué eran esos gritos?
We stayed up all night screaming at the top of our lungs.
Nos quedábamos despiertos toda la noche, gritando como locos.
Buster say the first day you could hear Willie screaming in pain all over the camp.
Buster dice que el primer día podía oírse a Willie gritando de dolor por todo el campamento.
And all the witnesses say that they were chasing one another, like children, laughing and screaming.
Pero los testigos afirman... que se perseguían como niños, chillando y riendo a carcajadas.
All over the world, the simple pleasures of the flesh... are being ruined by women screaming to be understood.
Por doquier, los placeres sencillos de la carne se ven truncados por mujeres que piden a gritos que las comprendan.
It's because right now nobody want to hear a scream... and because the people... on top want to keep the others from hearing it, for fear that they'd all... start screaming together!
No lo hago porque este alarido nadie quiere oírlo... y sobre todo, bien sabemos... que montones de gente quieren oír este alarido... pero nadie quiere que esta gente oiga este alarido... porque aullarían así.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]