English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / And damn it

And damn it Çeviri İspanyolca

2,044 parallel translation
And damn it if it wasn't the best year of my life.
Y resulta que ése fue el mejor año de mi vida.
I'm sorry, Horatio, but in the 20-some-odd years I've been carrying a badge, I've heard every lame excuse, alibi, and justification, but this "blank slate" thing, it really takes the damn cake.
Lo siento, Horatio, pero en los últimos 20 años desde que tengo una placa, he oído cada excusa, coartada, y justificación, pero esta cosa de "quedarse en blanco", realmente se lleva la palma.
and, um, I'm sure it's not gonna help for you to hear tell you this, but you're damn heroic to me.
Y seguramente no va a ayudarte el escucharme decirte esto pero eres sumamente heroica para mí.
There are a lot of firms gunning for this, and--damn it, lynette!
Hay un montón de empresas compitiendo por esto y... ¡ Demonios!
I'm losing control, damn it, and I refuse to let that happen.
Estoy perdiendo el control y me niego a que suceda.
Damn it, men, it's time to stand up and fight!
¡ Es hora de levantarse y luchar!
And I'm going to howl it out and not give a damn - and I'm going to make the damned biggest explosion you ever heard.
Y voy a gritarlo y que importe un carajo.. Y hare la maldita explosion mas grande que hallas escuchado.
Ally, we got a new account and the first thing we did was to be so damn absorbed by the enterprise it was almost like owning it and then going after the "truth of the product"
En Ally, conseguíamos una nueva cuenta y lo primero que hacíamos era estar tan malditamente absorbidos por esa empresa, que casi era como ser dueños de ella y después íbamos tras la "verdad del producto" :
Then trip him, that his heels may kick at Heaven, and that his soul may be as damn'd and black as Hell, whereto it goes.
derríbale entonces, que sus talones pateen al Cielo, y que su alma sea maldita y negra como el infierno, a donde va.
VIOLET : - Yeah, one sticky bun from Damn Those Doughnuts, one bagel with onions from Canters, a fruit bowl, and a maraschino frappe from the Juice Collective. You got it?
- ¿ Lo tienes?
# And they're like, it's better than yours, damn right...
# And they're like, it's better than yours, damn right...
- ( exclaims ) Sam. If you'd just played it cool and listened to me instead of being so damn curious,
Si hubieras hecho caso y me hubieras escuchado en lugar de ser tan curioso...
You'll never see them again, and it's your own damn fault.
Nunca los volverás a ver, y es tu maldita culpa.
Damn it. And sometimes it's even not wanting to know if you have a fatal disease. J.D. :
Maldita sea.
And it is so obvious and so damn pathetic! Just stop!
¡ Basta!
- And it damn near killed him.
Y el maldito casi lo mata.
"Damn the torpedoes." Who said it and why?
"Al diablo con los torpedos". ¿ Quién lo dijo y por qué?
- Go and shit, damn it!
- Pues ve a cagar, joder.
This girl was murdered and it's like nobody gives a damn but me.
Esta chica fue asesinada y parece que a nadie le importa salvo a mí.
Damn, I put a lot of time into this one, and I'm not going to let you mess it all up by coming home at 9 : 59!
Maldición, le dediqué mucho a esto. Y no dejaré que arruines todo regresando a las 09 : 59.
I want to help you, and not because I like you, which so far I don't, but because I smell adventure, and, damn it, I want in.
Y no por que me agrade, que por cierto no, sino por que huele a aventura Y quiero verlo, quiero estar ahi.
You own the whole damn town and everyone in it.
Eres dueño de todo el maldito pueblo y todo en él.
You know, I was going to, and then I remembered it's none of your God damn business.
Sabes, iba a hacerlo, y entonces recordé que no te importa una demonio.
So get me a good song and I'II sing it! Damn! Producer HONG Jung-pyo So get me a good song and I'II sing it!
¡ Consígueme una buena canción y la cantaré!
He's worked so damn hard for it and he deserves it, and I just wanna protect it.
Ha trabajado duro se lo merece. Yo sólo quiero protegerlo.
And it is my fault, damn!
Yes por mi culpa, joder.
And with Klar, it's pretty damn fun.
Y con Klar, es muy divertido.
'And it was a damn sight bigger than Jeremy's classic.'
Y era mucho mas grande que el clásico de Jeremy
- You fix broken hearts. - Not like that. Oh, we both have families depending on us to save their loved ones and we both damn sure know what it's like when we fail.
Hay familias que cuentan con nosotros para que los salvemos y los dos sabemos qué pasa cuando fracasamos.
Damn it, Paul, someone helped Ken cherry-pick all of Burt's successful accounts and I've been left with the dogs.
Maldita sea, Paul, alguien ayudó a Ken a elegir lo mejor de las cuentas exitosas de Burt y yo me quedé con los huesos.
It's not a perfect world, and that's pretty damn obvious right now.
Y eso es muy obvio ahora mismo.
Aw, man, damn it, Holgate's out now, you see, and I...
No, maldición, ya salió Holgate, ¿ Ves?
We didn't want the damn wine to start with, And she certainly doesn't want to be wearing it!
No queríamos el maldito vino para empezar, y desde luego ella no quería llevárselo.
Go get it out of your system, and then come down to the office and sign the damn contract, okay?
Sácatelo de encima y regresa a la oficina a firmar el contrato, ¿ sí?
Damn it. I need suction and an airway, now.
Creame, lo estaba controlando.
Damn it! And think everyman would make a fantastic movie.
¡ Maldita sea! Nosotros, peliculas enormes somos grandes fanaticos. y pensamos que Everyman podria ser una fantastica pelicula de verdad?
Yes, I am a defector and damn glad of it.
Sí, soy un desertor, y muy contento de serlo.
So we're going to work night and day to figure out exactly why this killer chose his victims, and were going to use that connection to catch him, before the press gets wind of it and panics the whole damn city
Así que vamos a trabajar día y noche para averiguar exactamente por qué este asesino eligió a sus víctimas, y se va a utilizar esa conexión para atraparlo, ante que la prensa se entera y el pánico de la la maldición afecte a la ciudad
- Damn it. Code cart and a mig of epi.
Carro de resucitación y un miligramo de epinefrina. ¡ Vamos!
Damn right it's your story, and that's why you two guys are going to be attached as producers.
- Claro que es su historia y es por eso que ustedes serán los productores.
- And it's a damn long walk.
Y es un maldito largo paseo.
And it turns out, my wishes are pretty damn powerful.
Y resulta, que mis deseos son bastante poderosos.
70 over 50 and dropping. Damn it.
70 sobre 50 y cayendo.
and you damn well better turn it back on.
Y más te vale que lo prendas nuevamente
I'm holding damning evidence and I can't do a damn thing with it.
Tengo evidencia condenatoria y no puedo actuar.
Damn it. I was so close to getting us out of this hole, but it's just getting deeper. And now I was supposed to go cheer sue on in swim team tryouts.
Mierda, estaba tan cerca de sacarnos de este agujero pero sigue habiéndose más profundo y ahora tenía que animar a Sue con su prueba para el equipo de natación hey, crack!
( CHEERING AND APPLAUSE ) DAMN IT.
Maldición.
Even if I did get up there and say that, even if I finally did, like, say all that to him, I Don't even know if I'd be saying it to him because I Don't even know if he's in that damn box.
Incluso si me levanto alli y digo esto, incluso si finalmente el digo todo, ni siquiera se si estaría diciendoselo a él porque no se siquiera si él está en esa maldita caja.
You deserve this, Sue,'cause you try and try long past when others would have stopped trying and, damn it, you are going on this trip.
Tú mereces ésto, Sue, porque lo intentas y lo intentas mucho más que los demás, maldición, tu irás a ese viaje.
And I am a doctor, damn it.
Y yo soy un doctor, maldición.
... then damn it, that's my right! I'll wash my manhood when I'm good and ready!
Lavaré mi hombría cuando esté de animo y listo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]