English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ A ] / Any objections

Any objections Çeviri İspanyolca

486 parallel translation
Any objections?
¿ Alguna objeción?
Any objections to my kissing the bride?
No. Me parece bien. Adelante...
does any of the honored gentlemen have any objections against item 3 of the agenda?
¿ Alguna de sus señorías tiene alguna objeción sobre... el punto tres de la orden del día?
You haven't any objections, have you, Sam? No, no.
- ¿ No tienes ninguna objeción, Sam?
Any objections?
Alguna objeción?
Any objections?
¿ Algún problema?
- Any objections?
Sí, ¿ alguna objeción?
- Any objections?
- ¿ Alguna objeción?
Barney. Any objections?
¿ Tienes alguna objeción?
Any objections, gentlemen?
¿ Alguna objeción, caballeros?
I wanna talk to you. Any objections, gentlemen?
Quiero hablar con Ud. ¿ Alguna objeción, caballeros?
Any objections?
¡ Si no le molesta!
- Friend of mine. Any objections?
- Un amigo. ¿ Alguna objeción?
Yeah. Got any objections?
Sí. ¿ Algo que objetar?
-... there won't be any objections.
- no habrá objeciones.
- Jim, have you any objections? - No objections.
- Jim, ¿ alguna objeción?
Have you any objections to being seen out with your husband?
¿ Te molestaría que te vieran con tu esposo?
- Come on, don't be selfish. After all, they are your nephews. I won't admit any objections.
Y después de todo lo que me hecho Leonardo a mi me importa un pepino a encontrarlo a el o otro que me reporte en la misma moneda.
But I can go right back to Paris if there are any objections.
Pero puedo volver a París si hay alguna objeción.
We waive any objections, Your Honor.
Ninguna, su señoría.
I'm just starting my article on sex, Miss Bragg. Any objections?
Estoy comenzando mi artículo sobre sexo, Srta. Bragg. ¿ Alguna objeción?
He smokes'em, I smell'em. Any objections?
- Él fuma, yo huelo. ¿ Alguna objeción?
Yes, if you haven't any objections.
Sí, si no tiene inconveniente.
Any objections?
¿ alguna objeción?
I locked it. Any objections? ─ No.
- Cerré yo. ¿ Alguna objeción?
Father, you got any objections if I say what I " m thinking?
¿ Le importa si digo lo que pienso?
And now, if you haven't any objections we will proceed with our music, Mr. Elliott.
Y ahora, si no se opone, seguiremos con nuestra música.
- Any objections?
¿ Algún problema?
- Got any objections?
- ¿ Alguna objeción?
If you have any objections, now is the time to mention it.
Si tiene algo que objetar, dígalo.
- Any objections, my dear colleague?
- ¿ Alguna objeción, querido colega?
- Any objections to answering? - No.
- ¿ Tiene reparos en contestar?
As to transportation, have you any objections to the horseless carriage?
¿ Tenéis alguna objeción al carruaje sin caballos?
That's the rule. They get the late hours. Any objections.
Es la norma, se les da el horario nocturno. ¿ Alguna objeción?
If you got any objections, I'd like to hear them now.
Si tienes objeciones, quisiera oírlas ahora. - Es tu sombrero, hermano.
I guess we have enough information to take your word for it... unless there are any objections.
Tenemos suficiente información para creerle a menos que haya alguna objeción.
Any objections to my moving in with you?
¿ Alguna objeción a que me venga a vivir contigo?
Yes. Any objections?
Sí. ¿ Alguna objeción?
She waited to see if you had any objections.
Ella esperó a ver si te oponías.
- You see, science has overcome time and space. But Harvey has overcome not only time and space but any objections.
- La ciencia ha superado las barreras del tiempo y el espacio, pero Harvey ha superado no sólo las del tiempo y el espacio, sino la de las objeciones.
That is, if you don't have any objections.
Si no teneis reparo, claro.
Madge, have you any objections if I scare your husband... so that he'll never look at another woman?
¿ Te importa que le asuste por mirar a otra mujer?
this is my will and my factory's supreme law everyone else has to submit to it, without any objections even if I lead the whole firm into the abyss... and he who doesn't subject to that supreme law
Éste debe ser el objetivo de cualquier empresario que sea consciente de su responsabilidad. ¡ Ésta es mi voluntad y la ley suprema de mi fábrica! Todo el mundo tiene que someterse a ella, sin objeciones.
Any more objections to the new tax from our Saxon friends?
¿ Alguna objeción al nuevo impuesto por parte de los sajones?
- Yes. You got any objections?
- Sí. ¿ Tienes alguna objeción?
Any objections?
¿ Algo que objetar?
Any objections Doctor Merrivale?
¿ Alguna objeción, Dr. Merrivale?
Have you any objections to working for a woman?
Lo sé, yo no te critico, sólo... sólo deseo que... - ¿ Qué?
I won't stand for any more of Helen's objections.
No permitiré que Helen se oponga.
Would you have any objections?
¿ Tendría Ud. alguna objeción?
SO, YOU'RE THE SOLDIER SHE MET AT THE CANTEEN. ANY OBJECTIONS?
¿ Usted es el soldado de la cantina?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]