Any one Çeviri İspanyolca
10,582 parallel translation
However, I would expect any one of you to break it before it gets into his hands.
Pero yo esperaría que cualquiera de ustedes, lo rompa, antes de que llegue a sus manos.
So when any one of us dies... vve plant one tree.
Así que cuando uno de nosotros fallece plantamos un árbol.
I'm sure she could have taken down any one of us.
Estoy seguro que hubiera podido con cualquiera de nosotros.
Didn't five surgeons say any one of these approaches would likely kill the patient?
¿ No dijeron cinco cirujanos qué cualquiera de estos enfoques probablemente mataría al paciente?
Please appear at any one of these government clinics to take a free... If you're infected, we can help.
Por favor preséntese en cualquiera de las clínicas gubernamentales para realizarse pruebas gratis... si está infectada, podemos ayudar.
Please appear at any one of these government clinics to take a free screening.
Por favor preséntese en cualquier clínica gubernamental para una prueba gratuita.
They could be any one of us.
Podrían ser cualquiera de nosotros.
So any one of us could be next.
Así que cualquiera de nosotros podría ser el siguiente.
Our friendship is more important than any one girl.
Nuestra amistad es más importante que una chica cualquiera.
- He could've hurt any one of those kids.
- Pudo herir a cualquier niño.
All you then had to do, was find a poisonous plant similar to any one of them.
Todo lo que tenía que hacer a continuación, era encontrar una planta venenosa similar a una cualquiera de ellas.
And at this point, because all of us were all over the place, any one of us could win it.
Y a este punto, debido a que todos estábamos dispersos, cualquiera podía ganar.
Great, they're all going to be at the party tonight, and any one of them could give us a motive on Charlotte.
Grande, todos van para estar en la fiesta de esta noche, y cualquiera de ellos podría darnos un motivo en Charlotte.
It doesn't directly align with any one of those buildings.
No se alinea directamente con ninguno de esos edificios.
In any event, turning to one of his cronies in his hour of need would be risky.
En cualquier caso... acudir a uno de sus asociados en este caso de necesidad sería un riesgo.
Danielle's friend Lindsey- - turns out no one with that name boarded any plane today.
La amiga de Danielle, Lindsey... Resulta que nadie con ese nombre ha embarcado hoy en ningún avión.
At any given time, she only has to get away from one car.
Y en un momento dado, solo tiene que irse de un coche.
- when I asked for the file. - Okay. But one good thing about the antiquated interoffice mail system is that you can get access to any file.
Pero algo bueno del antiguo sistema de correos... interno es que puedes tener acceso a cualquier archivo.
Look, the point is, I'm not getting any better here, man, and now Catherine wants my help trying to track down one of Thomas'leads.
Mira, la cuestión es, que no estoy mejorando esto, tío, y ahora Catherine quiere mi ayuda para intentar rastrear la pista de Thomas.
I promise you, I will let no one... not Elizabeth, not any usurper... take my country from me.
Te prometo que, no permitiré que nadie... ni Isabel, ni ningún usurpador... me arrebate mi país.
Aside from that one encounter in the general store, I never witnessed any interaction between the boy and his parents.
Además de ese único encuentro en el almacén, nunca presencié ninguna interacción entre el chico y sus padres.
Doctor, any idea how one might weaponize this virus?
Doctora, ¿ alguna idea de cómo alguien podría convertir en arma el virus?
Not a single footprint nor mark of any kind... which means that no-one left through that way either.
No hay ni una sola pisada o alguna huella de algo... lo que quiere decir que tampoco nadie salió por aquí.
One theory, any theory.
Una teoría, cualquier teoría.
Any one of these could be a locker full of laughing grass. Agreed.
De acuerdo.
- No one has seen any earring.
- Nadie ha visto ningún pendiente.
And no one has any problems, except they talk about them endlessly.
Y nadie tiene ningún problema, excepto hablan sobre ellos sin cesar.
And no one heard any screams, so he must have been compelled to just stand there and suffer.
Y nadie oyó ningún grito, así que debe hacer sido hechizado para quedarse ahí y sufrir.
You will provide me with the precise location of every last one of those vulgar traps, as well as the routes used by any of your other men.
Me darás la localización exacta de todas y cada una de tus vulgares trampas, así como las rutas utilizadas por cada uno de tus hombres.
Let it be known that any doubts about her maternal instincts shattered at this moment, and Jane had one thought and one thought only.
Que se sepa que las dudas de los instintos maternales se disiparon en este momento, y Jane solo tenía un pensamiento y uno solo.
I know we don't have any answers, but at least we got one win, you know?
Sé que no tenemos ninguna respuesta, pero al menos tenemos una victoria, ¿ sabes?
Not one contained any hint of the poison.
Ninguno contenía ningún indicio de veneno.
I have... two other views, only one of any tactical value.
Tengo, otras dos panorámicas solo una tiene algún valor táctico.
Unfortunately, at this time, no one has come forward with any information.
- Desgraciadamente, en estos momentos, nadie se ha presentado con ninguna información.
Please, no one's getting any joy out of Han's little stick.
nadie recibe alegría del palito de Han.
We've discovered one secret about their marriage, let's see if there's any more.
Hemos descubierto un secreto sobre su matrimonio, veamos si hay algo más.
As long as no one was looking, he could slip out at any time.
Mientras nadie estuviera mirando, podía escaparse en cualquier momento.
Do you think at any point, one of those astronauts turned to the others and said,
¿ Crees que en algún momento, uno de esos astronautas se giró a los demás y dijo
Well, without any witnesses and without any proof, he's the only one who can put an end to this war.
Bueno, sin testigos y sin pruebas, es el único que puede acabar con esta guerra.
You'll be able to enter through here and then look out through any of the 32 holes, one for each of the students.
Podréis entrar por aquí y luego mirar por cualquiera de los 32 agujeros, uno por cada uno de los estudiantes.
If one of them gives you any trouble, just give'em a swift kick.
Si alguno te da problemas, le das una patada ligera.
But, if it makes you feel any better, my head'll probably be up there too one of these days.
Pero por si te hace sentir mejor, mi cabeza seguramente estará ahí cualquier día de estos.
One good thing is that I've let go of any dream of getting in great shape, like, it's like a relief.
Algo bueno es que he perdido toda esperanza de estar en buena forma física. Es un alivio.
- No one is frying any bitches.
- Nadie va a freír a ningún cabrón.
There weren't any traces of gunpowder in the officers'fingers and one of their weapons disappeared.
No había restos de pólvora entre los dedos de los policías y un arma había desaparecido.
Kill a guard, any guard, it doesn't matter which one.
Matar a un guardia, a cualquier guardia, no importa a cuál.
Per the articles of peace, any Negro who serves His Majesty's Army for one year has won his liberty.
Por los pactos de paz, todo negro que preste servicios en las Fuerzas Armadas de Su Majestad, por un año se gana su libertad.
One of us didn't take any water.
Uno de nosotros no ha bebido agua.
But there's absolutely no record of any of these names except for one, and that is Greenwell.
Pero no hay ningún registro de ninguno de esos nombres excepto de uno, y ese es Greenwell.
There's no record of any of these names except for one.
No hay registro de ninguno de estos nombres, a excepción de uno.
The one girl in the bathroom who seemed to have any humanity took the babies.
La única chica en el baño que parecía tener algo de humanidad tomó los bebés.
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29
one's missing 20
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one point 33
one game 29
one's missing 20