Beard boy Çeviri İspanyolca
21 parallel translation
And one more thing, Mr. Three-Day Beard Boy.
Y una cosa más, señor Barba de Tres Días.
He knew a little five-year-old boy once who grew a beard.
Sabía de un niño que tenía barba con cinco años.
The minute I saw you without your beard I knew here was a little boy who needed a lot of looking after.
Desde que te vi sin tu barba supe que existía un niño que necesitaba mucho cuidado.
He'll be sent away a smooth-faced boy... and the next thing we know he'll walk in with a beard and a parrot.
Entrará con cara de niño y acabará con barba y un loro.
Since when does the Red Beard risk the life of a boy? Go home.
¿ Desde cuándo Barbarroja arriesga la vida de un chico?
To a small boy... the Red Beard had entrusted a big message... upon which many lives depended.
A un pequeño... Barbarroja le ha confiado un gran mensaje... del cual dependen muchas vidas.
That boy who has just disembarked from the large sailing boat is one of the Cortez brothers, the elder of the two, although they look like twins, apart from the beard.
El chico que acaba de embarcar en el barco de vela grande, es uno de los hermanos Cortez, el mayor de los dos. Parecen gemelos, aparte de la barba...
It's beautiful to do it with a boy, before beard grows... and he begin going out with girls.
Es bonito hacerlo con un muchacho, antes de que le crezca la barba... y empiece a salir con chicas.
\ "It's beautiful to do it with a boy, before beard grows... \"
"Un muchacho solo puede hacerlo antes de que le crezca la barba"
I got lucky at cards in Constantinople and I was just enjoying a very happy hour in a bar when who should walk in, but Anthony Blanche with a beard, and a very pretty little Jew boy.
Tuve suerte con las cartas en Constantinopla. Y estaba disfrutando de un agradable momento en un bar cuando entró, ni más ni menos, que Anthony Blanche. Con barba...
All we know about our boy is that he has long hair and a beard... and this is it.
Lo unico que sabemos de el es que lleva pelo largo y barba. Y lo tengo aqui.
Among them was a boy, Dewey Beard who would later tell his children and grandchildren about that day.
Entre ellos se encontraba un niño, Dewey Beard quien más tarde contaría a sus hijos y nietos acerca de ese día.
Other than the name and the beard, he was a normal boy, who suffered all the usual humiliations of a normal childhood.
Más allá del nombre y de la barba, era un niño normal, que sufría todas las humillaciones comunes de una niñez normal.
Do you want a clean-shaven boy like your sister or a proper Sikh with a full beard and a turban?
¿ Quieres un chico limpio y rapado como tu hermana o un apropiado Sikh con una gran barba y un turbante?
The boy grew a beard down to his feet, and they had to wear rags for clothes.
Al chico le creció una barba hasta los pies... y tenían que usar ramas como ropa.
They say a dumb boy has eaten the beard and dates that Hajji Reza gave him and now he can talk
Dicen que un chico mudo se comió... los dátiles que Hajji Reza le dio y ahora puede hablar.
Boy, the beard made him seem so kind, like Lincoln.
Tío, la barba hacía que pareciese tan amable, como Lincoln.
"Hmm, there's Jesus with a big beard. " hat happened to the curly-haired boy? "
"Mmm, ahí está Jesús con su prominente barba, pero ¿ qué ocurrió con aquel niño de rulitos?"
His beard had come in, but deep inside, he was still the scared little boy.
Su barba había salido, pero bien en el fondo, él seguía siendo un niño asustado.
Your hair and beard are unruly and filthy but you still have the face of that teenage boy.
Tu pelo y tu barba están alborotados y sucios... pero todavía tienes la cara de aquel adolescente.
Boy, i wish i could grow a beard like that. Kermit :
- Chico, me gustaría que me creciera la barba así.
boyle 310
boys 7010
boyka 121
boyd 649
boyfriend 977
boyce 31
boyfriends 122
boyo 55
boy or girl 87
boy meets girl 28
boys 7010
boyka 121
boyd 649
boyfriend 977
boyce 31
boyfriends 122
boyo 55
boy or girl 87
boy meets girl 28
boychik 17
boys and girls 256
boys will be boys 42
boy wonder 27
boy scout 43
boykewich 37
boyd crowder 43
boycie 17
beard 82
boys and girls 256
boys will be boys 42
boy wonder 27
boy scout 43
boykewich 37
boyd crowder 43
boycie 17
beard 82