English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ B ] / Beaten to death

Beaten to death Çeviri İspanyolca

527 parallel translation
You let my father be beaten to death!
! Golpeaste a latigazos a mi padre hasta la muerte!
- Beaten to death.
- Lo mataron a golpes.
Listen. i stood right here in this yard and saw my father- - who'd never hurt anybody in all his life- - beaten to death... Zina's father shot down in cold blood.
Escucha, yo estuve aquí, en este lugar... y vi cómo mataron a golpes a mi padre, que nunca le hizo daño a nadie... y cómo le dispararon al padre de Zina.
We arrive and find Samuels beaten to death.
Llegamos y vemos que golpearon a Samuels hasta matarle.
In the early hours of this morning, a young woman was brutally beaten to death... by one William Sikes.
A primera hora de esta mañana una joven fue apaleada hasta la muerte, por un tal William Sikes.
A medical examination revealed he was beaten to death.
La autopsia ha determinado que murió de una paliza.
He'd been brutally beaten to death.
Ha sido brutalmente apaleado hasta la muerte.
Anyway, she left early, and sometime before midnight she was beaten to death in her room by a brown-haired, middle-aged man of fair complexion.
Supondremos que se marchó pronto. Y poco antes de medianoche la golpearon en su habitación hasta matarla. Fue un hombre de pelo castaño, tez blanca y mediana edad.
Constable beaten to death in an alley, an organ grinder in a field, now this girl.
Un agente muerto a golpes en un callejón... un organillero en un campo... ahora esta chica.
A man was beaten to death. He doesn't want to stay in this barbaric sport.
Murió a golpes, y él no quiere seguir en este brutal deporte.
Police announce an important break in the slaying of Mrs. Mabel Monahan found beaten to death 11 days ago in Burbank.
La policía anunció un avance importante en eL asesinato de La Sra. Monahan muerta a golpes hace 11 días en Burbank.
My old man was beaten to death In the alley behind Sandy's gin mill about 20 years ago.
A mi padre lo mataron a golpes... detrás del bar de Sandy hace 20 años.
I'd rather be kicked and beaten to death than go back to that man!
¡ Preferiría ser golpeada hasta la muerte que regresar con ese hombre!
He was beaten to death.
Fue asesinado a golpes.
The wild animals had changed places with us in the cage. This nation of ours is being beaten to death!
Los animales salvajes habían intercambiado con nosotros su lugar en las jaulas.
And they're gonna be beaten to death!
¡ Los van a matar a golpes!
- You said beaten to death, but not quite?
¿ Dijo que la golpearon, pero no la mataron?
- I may have you beaten to death.
Podría hacer que te maten a golpes.
Late yesterday afternoon, one of the technicians was beaten to death with this.
Ayer por la tarde, uno de los técnicos fue golpeado con esto hasta la muerte.
A girl named Joy Sturges was beaten to death tonight.
Una chica, Joy Sturges, ha sido asesinada brutalmente esta noche.
They were caught and beaten to death.
Los capturaron y los molieron a palos.
It won't be good if he's really beaten to death
No sería nada bueno que muriera debido a los golpes.
This man has been beaten to death.
Este hombre fue muerto a garrotazos.
Some would die of exhaustion, some were beaten to death, some, too weak to work another day, were gassed in their turn.
Algunos podrían morir de agotamiento, algunos fueron golpeados hasta la muerte, algunos, demasiado débil para trabajar un día más, fueron gaseados a su vez.
Run over or beaten to death.
Lo arrollaron o lo mataron a golpes.
You know that at the Baloon, Mr Riviera was beaten to death with a pestle?
¿ Sabe que el Sr. Riviera ha sido asesinado... por un golpe de mano de mortero en la cabeza?
I once knew a woman who was beaten to death by a man.
Una vez conocí a una mujer quien fue matada a golpes por un hombre
And a vegetarian has been beaten to death by a meat packer.
Y un vegetariano ha sido muerto a golpes por un empacador de carne.
It's OK, but if you continue to steal... sooner or later you'll be beaten to death
Está bien, pero si continuas robando... tarde o temprano terminarán matandote
Sooner or later you'll be beaten to death
Tarde o temprano te golpearán hasta matarte
Beaten to death.
Lo golpearon hasta matarlo.
A beating, Shamal Monsignor, at Tzajal-heme, in a cave with rocks, sticks,... women... killed... Father Mandujano was beaten to death.
Totik, obispo, en cueva Tzajal-hemel con piedras, palos, las mujeres... mataron... mataron al totik, cura Mandujano.
Your brother Pan Bao,... was beaten to death in a tournament.
Tu hermano Pan Bao... ha muerto en un torneo
Beaten to death.
Apaleados a muerte.
Beaten to death.
Golpeado hasta la muerte.
Beaten to death... in her apartment sometime last evening.
La mataron a golpes anoche en su apartamento.
If I was beaten to death 6 months ago, this coup would never have happened!
Si he sido golpeado hasta la muerte hace 6 meses, este golpe no habría ocurrido!
And let's also suppose that an informer was beaten to death in your garden.
Supongamos además que en su huerto han matado a un soplón.
Their families beaten and starved to death by your tax gatherers.
Los recaudadores les han pegado y matado de hambre.
Sergeant Gonzales was beaten half to death by Zorro.
El Zorro dejó medio moribundo a González.
He was promised he'd not be harmed, and he's been beaten half to death.
Le prometieron no hacerle daño y casi lo matan a golpes.
Men who had the courage to defend him were beaten half to death in broad daylight.
A los hombres valerosos que lo defendían los golpeaban a plena luz del día.
- They're gonna be beaten to death!
- ¡ Los van a matar a golpes, señor!
I was beaten half to death to tell the lies of this trial.
Me golpearon hasta más no poder, para hacerme decir mentiras.
The daughter of one of our richest Sotniks is dying. The one who owns the estate just twenty miles outside Kiev. Yesterday, the girl returned home, beaten almost to death.
La hija de uno de los oficiales cosacos más ricos, un Sotnik, cuya alquería se encuentra a 53 Km. de Kiev, regresó ayer de un paseo muy golpeada, apenas viva.
She's been beaten almost to death.
La golpearon hasta casi matarla.
A woman's been beaten almost to death.
Golpearon a una mujer hasta casi matarla.
He could've beaten him to death, but he didn't...
Pero podría haberlo matado a golpes.
I COME HOME AND FIND MY FATHER BEATEN HALF TO DEATH AND HEAR SOME SWEET-TALKIN'NIGGER THREATEN HIS LIFE,
Vengo a casa, encuentro a mi padre todo golpeado... oigo a un negro amenazando con matarlo...
It is sad, these rascals... have beaten his monkey to death
Está triste, esos granujas... han matado a su mono
Yesterday, the girl returned home, beaten almost to death.
De Kiev, regresó ayer de un paseo muy golpeada, apenas viva.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]