English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ B ] / Bern

Bern Çeviri İspanyolca

344 parallel translation
To honor your brothers, lord Attilla has sent the noblest of his knights, Dietrich von Bern, to greet them.
Para honrar a vuestros hermanos, el señor Atila ha mandado al más noble de sus caballeros, Dietrich von Bern, a recibirlos.
I seem to recall he was present when a mutual friend of ours... accidentally fell off the high bridge at Bern.
Estuvo presente cuando un amigo que teníamos en común usted y yo accidentalmente se cayó de un puente en Berna.
Jeff Lassiter, son of a former American consul at Bern, Switzerland... was educated at Geneva and Oxford.
Jeff Lassiter... hijo de un ex cónsul estadounidense en Berna, Suiza... fue educado en Ginebra y Oxford.
Check up on this Bern
Registra a ese pájaro.
At the Bem-Wolska crossroads. You got that?
En la esquina de Bern y Wolska ¿ Te acordarás?
Why don't you get through to Bern.
¿ Por qué no informas tú del hecho?
Hugo, get on the radio, United Nations in Bern.
Bien, ¡ tú! Llama por radio a Las Naciones Unidas, en Birmania.
Through to Bern, Mr. Brooks.
Ya está, Sr. Brooks.
It happens all the time. Well, exactly ten years before that the same thing happened in San Francisco and ten years before that, in Bern, Switzerland.
Bien, exáctamente diez años antes de eso, lo mismo pasó en San Francisco.
Try to find out if he was in London, San Francisco and Bern at the time that those girls disappeared.
Trate de averiguar si él estaba en Londres, San francisco y Berna, en el momento en que esas chicas desaparecieron.
It would have been so much better if we'd just stayed in Bern.
Hubiera sido mejor quedarse en Berna.
Fritz, do you ever think about where you'd be, what you'd be doing if you'd have stayed in Bern?
Fritz, ¿ Alguna vez piensas qué harías si te hubieras quedado?
Bern, I'm afraid.
Bern, tengo miedo.
Of course, I go and visit him in Bern... but life is so boring there.
Claro que lo visito en Bern, pero la vida es muy aburrida allá.
I'm going to Bern tomorrow, and the house will be empty.
Yo me voy a Bern mañana.
I wanted to read an English book I'd borrowed. But my aunt in Bern could have sent it.
Quería leer un libro en inglés que me había enviado mi tía de Berna.
He could then take back the suitcase of Bern..... of the baroness.
Aprovecharía para llevarse la maleta de la baronesa.
I don't have the number but I think he can be reached at the psychological clinic of the University Hospital in Bern.
No sé el número, pero creo que puede localizarlo... en la clínica de psicología del Hospital Universitario de Berna.
My cameraman made four trips on the Svardia-Bern Express
Mi cámara viajó en el expreso Svardia-Berna...
The overnight express to Bern.
El expreso nocturno a Berna.
Well, then, in that case, His Excellency must be transferred immediately to my hospital in Bern.
Bueno, en ese caso, Su Excelencia deberá trasladarse... a mi hospital de Berna.
Hold one car on the night train to Bern.
Reserve un vagón en el tren nocturno de Berna.
My dear sir, the Svardia-Bern Express crosses the Verick Pass at 3,000 metres.
No me malinterprete, el expreso Svardia-Berna cruza el puerto de Verick... a 3.000 m de altura.
Perhaps we'll get to Bern on time.
Quizá lleguemos a Berna a tiempo.
Not Bern-ard, but Ber-nard.
No Bern-ard, pero Ber-nard.
There may be a connection between that man Blofeld and the lawyer with offices in Bern, Switzerland. - Named Gumbold. - Gumbold?
Puede que exista una conexión entre Blofeld y un abogado con despacho en Berna, Suiza, llamado Gumbold.
Gumbold's telephoned from Bern to say his client has consented to see me.
Gumbold ha llamado de Berna diciendo que su cliente ha accedido a verme.
He say Bennie or Bernie?
¿ D ¡ jo Benn ¡ e o Bern ¡ e?
- So you say! We are all true magistrates! I still lend service at the court of Bern.
Somos todos... magistrados de verdad, yo aún presto servicio en el tribunal de Berna, es más, a las 11 tengo una audiencia...
Though you've been to London, Paris, Prague, Bern. Isn't that so?
Aunque has estado en Londres, París, Praga, Berna. ¿ No es así?
Paris, London, Prague and Bern.
Paris, Londres, Praga y Berna.
Bern, Switzerland
Bern, Suiza
They are in progress now here, in Bern.
Están llevándose a cabo ahora, aquí, en Bern.
Bern, to Dulles.
Bern, para Dulles.
Aunt Elsa stayed with us in Bern, in Lausanne.
La tía Elsa se quedó con nosotros en Bern, en Lausanne.
In Bern and Lausanne the talks between Himmler's representative,
En Bern y Lausanne las conversaciones entre el representante de Himmler,
Not to conceal the link of the Bern plotters to Himmler, but to reveal it.
No ocultar el vínculo de los conspiradores de Bern con Himmler, sino revelarlo.
I must go to Bern.
Debo ir a Bern.
Go to Bern.
Ve a Bern.
Your ticket to Bern.
Tu boleto para Bern.
I was in Switzerland, in the antique town of Bern, a guest of Doctor Moebius, a famous entomologist.
Estaba en Suiza, en la antigua ciudad de Berna, huésped del Doctor Moebius, entomólogo de grande fama.
A'kiba Bern!
¡ A'kiba Bern!
Fuck what Bernd says.
Que le jodan a lo que diga Bern.
Less than 24 hours remain before the start of the World Cup football finals in the Wankdorf Stadium in Bern, between Germany and Hungary.
En menos de 24 horas comienza la final de la copa mundial en el Wankdorf Stadium de Bern, entre Alemania y Hungría.
Germany is world champion, having beaten Hungary 3 to 2 in the final in Bern.
Alemania es campeón del mundo ha derrotado por 3 a 2 en la final de Bern.
It was stolen from an officer of the Swiss army near Bern.
Le fue robada a un oficial del ejército suizo cerca de Berna.
A group of exchange students came from Bern.
Vino un grupo de estudiantes de Berna a la facultad.
I say that's Zurich's gonna take this game with no trouble. They outclass Bern...
Francamente, que gane Zurich o que gane Berna...
With my position with the ministry of Justice in Bern.
Aludo a mi situación en el Consejo Federal de Berna.
He's in the Ministry of Justice in Bern.
¿ él del Consejo Federal de Berna?
Bern!
¿ Bern?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]