Big trouble Çeviri İspanyolca
1,886 parallel translation
We will be in big trouble if they catch us.
Estariamos en un gran problema si nos atrapan.
We are in big trouble here.
Tenemos problemas graves.
Then you're in big trouble.
Entonces estarás en graves problemas.
Ravi sir is in big trouble.
El Sr. Ravi tiene serios problemas.
If your brother returns from the war and it's not ready, I'll be in big trouble.
Si tu hermano vuelve de la guerra y no está listo, estaré en un apuro.
If you don't, you're in BIG trouble with Mommy!
, Si no lo haces, ¡ Estarás en un gran lío con mamá!
His family is in a big trouble now.
Su familia está metida en un buen lío.
If the principle finds out, he's in big trouble.
Si se entera el director, él estará en problemas.
We're in big trouble. Can't you see?
¿ No veis que tenemos un gran problema?
Because of her I had big trouble!
Debido a ella tuve grandes problemas!
Jai, GG is in big trouble. He is heavily in debts and is very unhappy.
Jai, GG está en problemas. él debe un montón de dinero en el mercado.
It's a big trouble
Es un gran problema.
If they've taken Pyongyang... we're in big trouble.
Si han tomado Pyongyang, estamos en grandes problemas.
Be careful otherwise I'm in big trouble.
¡ Cuidado! Tendré un gran problema!
His big contact landed him in big trouble.
Su gran contacto ha sido un gran problema!
You are this close to being in big trouble
Estas convirtiendote en un problema
Boss, we're in big trouble
Jefe, tenemos un gran problema
We could get into big trouble unless we put on Georan costumes.
Podríamos estar en problemas a no ser que usemos disfraces.
But the giant amphibian is in big trouble, and as she grows weaker, her enemy watches and waits.
Pero la anfibio gigante está en graves problemas, y a medida que se va debilitando, su enemigo observa y espera.
- She's big trouble.
- Va a traernos problemas.
If Horatio doesn't start putting things into context, he could be in big trouble.
Si Horacio no empieza a poner las cosas dentro de contexto....... puede tener serios problemas.
- In big trouble. She decided to go after the demons by herself.
En grandes problemas Decidió ir por los demonios sola
Well then it's, then it's big trouble.
- Bueno, entonces es... es un gran problema.
I'm in big trouble.
Estoy en un gran problema.
- I'm in big trouble.
Estoy en un buen problema.
If someone catches you you'll be in big trouble...
¡ Si alguien se da cuenta, estarás en proble- -!
We're in big trouble, Starbuck.
Estamos en grandes problemas, Starbuck.
Oh, you boys are in big trouble.
Oh, ustedes muchachos estan en graves problemas.
Oh, you boys are in big trouble. Come on!
Oh, ustedes chicos, están en un buen lío.
Big trouble in the park.
Grandes problemas en el parque.
But I am in really big trouble right now, so, please, can you help me?
Pero estoy metido en un problemón, así que por favor, ¿ puedes ayudarme?
- She's gonna get in big trouble.
- Se meterá en un gran lío.
You are in big trouble!
¡ Estás en un serio problema!
If Mr. Governor finds out, you'll be in big trouble.
Si el Sr. Gobernador te pillara, te meterías en un buen lío.
I'm in big trouble, thanks to your skills.
En menudo lío estoy metida gracias a tu talento.
You spin it off that stand, you are in big trouble!
¡ Te vas a meter en un lío si la sacas de su base!
I need someone there today or I'm in big trouble.
Necesito a alguien ahí hoy o estaré en aprietos.
You're in big trouble, mister.
¡ Se metió en un buen lío, señor!
He'll be in big trouble.
Él va a estar en un gran problema.
In 1941. Boris got into big trouble then, I really needed the Chalk.
En 1941 Boris se metió en un gran problema entonces, realmente necesitaba la tiza.
He said that he was in big trouble.
Dijo que tenía graves problemas.
Big D is in trouble
Big D está en problemas
- Damn. We're in big fucking trouble.
- Estamos en graves problemas.
If the work stops then I will be in big trouble.
Si la construcción se detiene, voy a estar en ruinas
If the nucleus is so big that it has trouble staying together, then couldn't just a little tiny jog from a neutron and...
Si el núcleo es tan grande que tiene problemas para mantenerse unido, entonces no podría... un diminuto empujón de un neutrón y...
I know it's a big thing, but you were kind of over a barrel, so... this could get me into a lot of trouble.
Sé que es algo grande, Pero estabas algo así como muy liada, entonces... Esto podría meterme en grandes problemas.
I'm in big trouble,
Soy un gran problema.
Trouble is, wave this size, building this big, brain as clever as mine, should take about three days.
Pero para construir una onda así un cerebro tan listo como el mío tardará unos tres días.
Hey. Having trouble with the big speech?
- ¿ Hay problemas con el discurso?
Emma's a big girl, she can get herself out of trouble
Emma una niña grande, puede quedar a sí misma fuera de problemas
Big-ass, serious-as-shit trouble.
Un problema serio, de los gordos.
trouble 384
troubles 23
troubled 43
trouble in paradise 72
trouble sleeping 18
trouble is 153
trouble at home 19
big tits 22
big time 306
big things 18
troubles 23
troubled 43
trouble in paradise 72
trouble sleeping 18
trouble is 153
trouble at home 19
big tits 22
big time 306
big things 18