Bottoms up Çeviri İspanyolca
634 parallel translation
Bottoms up!
"¡ Adentro!"
Now, my friends... as we say in the army... bottoms up!
Y ahora, amigos como en el regimiento, de un solo trago.
Bottoms up.
Vaciemos las copas.
Bottoms up, Mrs. Van Astorbilt.
Arriba, Srta. Van Astorbilt.
Bottoms up.
A tu salud.
- Bottoms up.
- Hasta el fondo.
Come on, bottoms up.
Vamos, salud.
Bottoms up to Linda.
Un brindis por Linda.
You'll feel better. Bottoms up.
Te sentirás mejor.
Bottoms up.
Bébelo todo.
- Bottoms up!
- Salud.
Bottoms up.
- Hasta el fondo.
Bottoms up, now is your chance!
Atáscate que ahora sí hay de todo.
Here's to you. Bottoms up.
Para vosotros. ¡ Arriba pirata!
Well, bottoms up.
Bueno, salud.
- Bottoms up.
- Salud.
Come on, bottoms up Here is mud in your eye
Vamos, hasta el fondo ¡ Salud!
- That's Shakespeare for "bottoms up."
- Eso es Shakespeare para "chin chin."
Bottoms up.
Fondo blanco.
Bottoms up.
Hasta el fondo.
I don't call that bottoms up.
No querrás que se quede seco.
Never heard of her. Bottoms up.
No la conozco.
He's one of these "bottoms up" types.
Como es de estos de... ¡ Hala, hala!
Bottoms up.
Adentro.
- I know another. Bottoms up.
- Creo que es hora de probarlo.
Bottoms up, girl!
¡ Hasta el fondo, pequeña!
A man who is trustworthy alive, friendly, courteous, kindest, and cheerful, obedient, clean, reverent. Bottoms up.
Un hombre honesto, leal, amable, amistoso, decente, obediente...
Well, bottoms up, I say
¡ Pues para dentro!
¶ We'll fill an oven cup ¶ ¶ And drink it bottoms up ¶
Vamos a llenar una taza en la cocina y bebérnosla entera
Well, bottoms up!
Bueno, la parte inferior ( uro ) para arriba!
Bottoms up, Lieutenant.
Adentro, teniente.
So bottoms up
Asique brindemos.
Bottoms up, for Christ's sake.
Bebe hasta la última gota, por Cristo.
Let's bottoms up a couple of these and hit the town.
- Vamos a dar una vuelta por ahí.
So go on, bottoms up!
Levanta tu vaso!
Bottoms up.
Chin chin.
Bottoms Up Corporation?
¿ Corporación Aérea?
"Before I lose this rhyme, let me think,.." ".. bottoms up, with a sparkling drink! "
Yo para hacer rima un vaso necesito de vino bien llenito.
Here's to you, Doc. Bottoms up!
Por Vd., doctor. ¡ A su salud!
Have some more. Bottoms up.
Beba, señor.
- Bottoms up, there you go.
- Hasta el fondo, vamos.
"End of the fight, fly right. Bottoms up, liquor down."
"En el cielo como en el pub, el cinc es nuestro aliado."
... "bottoms up, liquor down."
... "el pub, el cinc es nuestro aliado."
Bottoms up.
¡ Salud!
Bottoms-up boys.
¡ Con el culo al aire!
# Though we may fuss, It's home to us # So come on lift up your cup # Let's drink it down, bottoms up
Aunque peleemos, nos sentimos en casa... así que vamos, levanta tu copa... vamos a beber, apura tu copa... aún en malos tiempos, estaremos juntos... con un cuchillo, un tenedor y una cuchara.
Most boats would get their bottoms tore up.
Otros barcos se partirían la quilla.
Oh, I'll never say bottoms-up again.
Oh, nunca más volveré a encabezar una marcha.
How you say, up, bottoms!
- ¿ Cómo decís "culos arriba"?
Bottoms up.
Anímate, hombre.
Heh. Bottoms up.
¡ Salud!
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50
up against the wall 84
up guy 119
up and at' em 72
up call 187
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50