Butterfinger Çeviri İspanyolca
43 parallel translation
Butterfinger?
¿ Butterfinger?
I want two Hershey bars, a Milky Way, and, um, a Butterfinger.
Quiero dos barras de chocolate... y un pastelito relleno de dulce.
- My names Butterfinger.
- Yo me llamo Butterfinger.
Just read your book, Butterfinger.
Lee tu libro, Butterfinger.
- You probably love Butterfinger.
- Probablemente amas a Butterfinger.
Come on, Butterfinger.
Vamos, Butterfinger.
You were eating four of those for breakfast and chasing it with a Ring Ding and two Butterfingers on the train.
Comías cuatro de éstos como desayuno en el metro alternado con pastelillo de chocolate ¡ y 2 barras de chocolate Butterfinger!
Butterfinger Butterfinger
Barra de cereal, barra de cereal.
Let's start "Butterfinger" combine with "Bubbelicious".
Intentemos con Butterfinger... combinado con Bubblicious.
You'd go to juvenile hall for a Butterfinger, is that it?
¿ Quieres ir al reformatorio por robarte un dulce?
She brings him a butterfinger she stole from the kitchen.
Ella le trae unas galletas que robó en la cocina.
I'm gonna get him a Butterfinger.
Voy a conseguirle un chocolate.
Can I have a Butterfinger too?
Puedo tener un chocolate tambien?
Dude you just crushed my Butterfinger, baby.
Amigo acabas de tirar mi chocolate.
Butterfinger? !
Chocolate?
Time to throw in the Butterfingers.
Hora de arrojar las barras Butterfinger.
I'm more of a sellout than you were when you did those Butterfinger commercials.
Soy más traidor que tú cuando hiciste el comercial de Butterfinger.
Nobody better lay a finger on my Butterfinger.
Que nadie ponga un dedo en mi Butterfinger.
You are honestly asserting you like the Tootsie Roll-marshmallow-Twizzler roll better than the Butterfinger-Junior Mint- - chocolate chip-Jujube roll?
¿ De veras estás reconociendo que te gusta el rollito relleno de'marshmallow'... más que el de dedos de mantequilla con chocolate chips de menta y yuyuba?
Oh. Oh, okay. You better get your Butterfinger-eating ass back in the car.
Mejor mete ese trasero llenos de postres en el auto.
" Put your dick in a Butterfinger and fuck it for me, please!
" ¡ Cúbrete la verga de chocolate y chúpatela, por favor!
That's my Butterfinger!
¡ Es mi chocolatito!
Raul... butterfinger.
Raúl... Butterfinger.
let me fuck a butterfinger into it for you.
Déjame coger un dedo de manteca ahí por ti.
" is that guy's dick a butterfinger?
"¿ La pija de este sujeto es un dedo de manteca?"
Do you want a butterfinger?
¿ Quieres una chocolatina?
What about this mountain of butterfinger wrappers?
¿ Que hay de esta montaña de envoltorios de barra de manteca?
Douglas, if you're comfortable with me selling all this sort-of-valuable stuff on ebay, why do you need to keep a box full of butterfinger wrappers?
Douglas, ¿ si te parece bien, en que venda estas, cosas con cierto valor, por Ebay, para que necesitas una caja llena de envoltorios?
You start collecting butterfinger wrappers, and next thing you know you're an old lady in a rest home, and you're thinking "why didn't he kiss me?"
Comienzas coleccionando, envoltorios de mantequilla, y lo próximo que sabes, es que eres una viejita, en un geriátrico, diciéndote, ¿ por qué no me besó?
There's one box of butterfinger wrappers gone.
Falta una caja de envoltorios.
Well, I'm just having a Butterfinger.
- Solo comeré un Butterfinger.
Tastes like butterfinger.
Gracias, porque en realidad no sabía su número.
We ran completely out of all the butterfinger Buttafuocos, the Joeys, and even the Mary Jos, which I did not think would sell.
Se nos agotaron todos los Dedos de Mantequilla Buttafucos, los Joeys, e incluso los Maria Juanes, que no pensé que se venderían.
Madison Cube Garden is filled with Butterfinger bars.
Madison Cube Garden está llenos de barras de manteca.
So I can knuckle up on her pilaf and slip her the old butterfinger.
Así puedo subirme y meterle el viejo dedo de mantequilla.
Okay, next question, for the Butterfinger :
De acuerdo, próxima pregunta por el Dedo de Manteca :
And some butterfinger.
Y algunos butterfinger.
Body by Butterfinger.
Este cuerpo responde a tu pregunta.
God, no, those a Butterfinger cookie dough truffles.
Dios, no, son galletas de mantequilla con trufas.
"Butterfinger."
"Dedo de mantequilla".
Or maybe it was a butterfinger.
O tal vez era una barra de caramelo.
- That's right, butterfinger.
- Así es, dedos de mantequilla.
Had myself a threesome and a Butterfinger Blizzard.
Hicimos un trío, y comí un helado.
butterfingers 25
butter 143
butters 545
buttercup 79
butterfly 109
butterfield 16
butterscotch 33
butterflies 55
butter 143
butters 545
buttercup 79
butterfly 109
butterfield 16
butterscotch 33
butterflies 55