English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Can you believe it

Can you believe it Çeviri İspanyolca

4,195 parallel translation
- Another doctor, can you believe it?
- Otro doctor, ¿ puedes creerlo?
Can you believe it?
¿ Pueden creerlo?
Can you believe it?
Increíble, ¿ no?
Can you believe it?
¿ Te lo puedes creer?
And super tacky Mayra is drooling all over her. Can you believe it?
Y a la media nata de Mayra se le caía toda la baba, buey. ¿ Pueden creerlo?
Can you believe it?
¿ Puedes creerlo?
Can you believe it?
¿ Puede creerlo?
Can you believe it?
- ¿ Puedes creerlo?
- Can you believe it! Shit!
- ¿ Y tú te lo crees?
Can you believe it?
¿ Tú te lo crees?
"It's Carl fucking Perkins. Can you believe it?"
" Es el maldito Carl Perkins.
That's our city. Can you believe it?
Es nuestra ciudad. ¿ Puedes creértelo?
- Can you believe it?
- ¿ Lo puedes creer?
Believe me, you can make it all the way to the top!
¡ Créeme, puedes hacer todo el camino hasta la cima!
Can you fucking believe it?
¿ Puedes creerlo?
I find it pretty hard to believe that you can't come up with one person that deserves the wrath of Sandy Patterson.
Me cuesta trabajo creer que no haya ni una persona que se merezca la ira de Sandy Patterson.
Can yöu believe it?
Puedes creerlo?
By the way, I mean, maybe it's a stretch for him to believe you can afford all that staff, but, maybe you have a fucking trust fund.
Fabuloso. Digo, tal vez le cueste creer que tú puedas costearte todas esas cosas, pero tal vez tienes un puto dinero en fideicomiso.
CAN YOU BELIEVE IT?
¿ Puedes creerlo?
BELIEVE IN YOURSELVES AND YOU CAN DO IT!
¡ Crean en ustedes mismos y podrán hacerlo!
You know, I can't believe it.
No lo puedo creer.
I can't explain it, but you have to believe me.
No puedo explicarlo, pero tienes que creer en mí.
- Can't believe you studied it!
No creo que él estudió.
- I can't believe you did it.
- No puedo creer lo que hiciste.
Fucking - I can't believe it's you, man.
No puedo creer que seas tú, tío.
Ah, I can't believe it's you.
No puedo creer que seas tú.
Can you believe the next time we do this, it'll be opening night?
¿ Puedes creer que la próxima vez que hagamos esto, será la noche del estreno?
Can you believe it, dude?
¿ Te lo puedes creer, tío?
Seriously, I can't believe you brought it up.
En serio, no puedo creer que lo lograras.
I can't believe you stuck it to that fuck Riario.
No puedo creer que se la hicieras a ese puto Riario.
I take it you now believe in visions... .. and demons? Where can be Giuliano be?
Supongo que ahora crees en visiones... y ¿ en demonios? ¿ Dónde puede estar Giuliano?
I can't believe you even made it to your first-anniversary dinner.
No puedo creer que incluso hiciste Para la cena de primera aniversario.
Yeah, sometimes it's not about what you can prove... it's about what you believe.
Sí, a veces no es lo que se pueda probar... es sobre aquello que crees.
I can't believe it's you!
¡ No puedo creer que seas tú!
I can't believe you really forgot it.
No puedo creer que lo hayas olvidado.
You can't believe it?
¿ No te lo crees?
I can't believe you cut it.
No puedo creer que te lo cortaras.
I can't believe you left home when you were 14. - It's beautiful.
Soph, realmente aprecio que vinieras y ayudes en la causa.
Believe it or not, I can't control How you feel about yourself.
Lo creas o no, no puedo controlar cómo te sientes sobre tú misma.
I haven't told anybody what you've told me, I promise, but it can't have been Julian, I really believe it can't have been.
No le he contado a nadie lo que me dijiste, te lo prometo, pero no puede haber sido Julian, de verdad que no puede haber sido él.
I can't believe you've finished it!
¡ No puedo creer que lo hayas acabado!
If you can't believe it's real, have faith it's real.
Si no puedes creer que sea real Ten fe de que lo es
- I can't believe how much you paid for it.
- No puedo creer lo mucho que pagaste por ello.
Which is actually a pretty safe place for a bullet, if you can believe it.
Que de hecho es un lugar bastante seguro para una bala... aunque no lo creas.
- You shot and killed two guys, got Xavier breathing down your neck, and you better believe that this report is gonna be read as high up as he can take it.
- Disparaste y mataste a dos tipos, tienes a Xavier respirando en tu nuca, y puedes estar seguro que él va a leer ese informe de cabo a rabo.
( LAUGHS ) I can't believe it's you!
[Risas]
Sometimes when a couple's been trying as long as you and Harry have, when it finally happens, it can be hard to believe.
Aveces cuando una pareja ah sido de tratar asi como tu y Harry cuando final pasa puede ser muy dificil creerlo.
Well, it's just so stupid that I can't even believe that I'm telling you, but, um, there is this girl.
Bien, es una estupidez que no puedo ni creer que se la cuente, pero, hay esta chica.
I can't believe you. It's your loss.
No puedo creerte, tú te lo pierdes.
I can't believe you're so chilled about it.
No puedo creer que estés tan tranquila.
We nevertalked about your book... ever since it came out, can you believe?
Nunca conversamos sobre tu libro... - desde que publicaste, ¿ lo crees?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]