Case dismissed Çeviri İspanyolca
445 parallel translation
Case dismissed.
Caso desestimado.
Case dismissed.
Caso sobreseído.
May it please the court, we ask that this woman's testimony... be stricken from the records... and this case dismissed on the grounds that the law says... a wife cannot testify against her husband!
Con la venia del tribunal, pedimos que la declaración de esta señora... no conste en acta... y que este caso sea desestimado porque según la ley... una esposa no puede declarar contra su marido.
Case dismissed.
Se desestima el caso.
Case dismissed!
¡ Caso cerrado!
Get back to your beat.. case dismissed!
Queda absuelto. ¡ Caso desestimado!
Case dismissed.
Se cierra el caso.
Case dismissed.
Caso cerrado.
Case dismissed!
¡ Causa resuelta!
Case dismissed.
Queda absueIta.
Case dismissed.
El caso está cerrado.
Case dismissed.
Caso sobreseído. - Señoría.
I'd have the case dismissed.
Emitiría una orden para desestimar el caso.
Er... case dismissed.
Caso encerrado.
- Case dismissed.
Desecho el caso.
Case dismissed.
Qué listo. Caso desechado.
- Case dismissed.
- Caso cerrado.
In 1959, another case dismissed, for the Banque Ottomane hold-up.
59, otro sobreseimiento en el caso del banco otomano.
Case dismissed.
Se cancela el caso.
Case dismissed.
Eso es todo por hoy.
Case dismissed. Lack of evidence.
Se cierra el caso por falta de pruebas.
I really am! case dismissed.
Se desestima la demanda.
"case dismissed," m'lord? All right- - five years.
- ¿ Que se desestima?
Now get the case dismissed and the civil suit withdrawn
Pero quiero el "no ha lugar" definitivo, que se retire la demanda,
Case dismissed, he said
Se había beneficiado de un "no ha lugar".
- Case dismissed.
Caso desechado.
Case dismissed.
Haremos un receso.
The case is dismissed.
Se levanta la sesión.
The case is dismissed.
El caso está cerrado.
I'll be arraigned and the case will be dismissed for insufficient evidence.
Seré inculpado y el caso será desestimado por falta de pruebas.
Your Honor, I move that this case be dismissed on the ground that the sole witness to the alleged crime is obviously insane.
Ruego que se dé por sobreseído el caso porque la testigo presenta indicios de demencia.
Case dismissed.
Caso concluido.
The case is closed, it was dismissed.
- Sí. - Se ha terminado la instrucción.
Your Honor, the People move that the case be dismissed in the interest of justice.
Señoría, solicito que éste caso sea sobreseído por falta de pruebas.
I would point out that if no person finds cause to challenge the above writ the case will be dismissed.
Si nadie encuentra una razón para revocar... esta sentencia, el caso queda cerrado.
My case was dismissed.
He sido absuelto
Since it is the learned magistrate's opinion that there is no evidence for a conviction, I move that the case be dismissed.
Ya que el sabio magistrado ha dicho que no hay pruebas concluyentes, propongo el sobreseimiento del caso.
I move that the case against Francois Durnais be dismissed due to lack of evidence.
Propongo que se desestime el caso contra Francois Durnais por falta de pruebas.
The case was dismissed.
Desestimaron el caso.
1953, a robbery case, dismissed ;
1953, robo, caso desestimado.
In 1957, his case was dismissed for the BNCI hold-up.
En el 57, un sobreseimiento en el caso del B.N.C.I.
The case of the prosecution is therefore dismissed.
La acusación del fiscal queda, por tanto, desestimada.
Case was dismissed.
El caso se ha sobreseído.
Extremists are dismissed. Re-hirings will be done case by case.
Los que se resistan pueden considerarse despedidos.
Oh, in that case, dismissed, sir.
Ah, en ese caso, retírese, señor.
But the case isn't dismissed!
Aunque no es el "no ha lugar" que me prometió, abogado.
This case is dismissed, and the defendant is free.
Se cierra este caso y el detenido queda en libertad.
Ashile hounded the VUE Commission and succeeded in getting five directors removed or dismissed, and it is reported he developed a strong case against Van Hoyten and FOX, and was waiting for an opportunity to use it.
Ashile acosó a la Comisión del SDV y consiguió que cinco directores fueran destituidos o despedidos. Consta que tenía un argumento poderoso contra Van Hoyten y la FOX, y esperaba la oportunidad de usarlo.
Case dismissed!
¡ caso cerrado!
Case is dismissed.
El caso queda desestimado.
I move that all the evidence obtained by Detectives Mackay and Wiggan... be ruled inadmissible in this case, dismissed immediately.
Solicito que todas las pruebas obtenidas por los detectives Mackay y Wiggan... sean inadmisibles y el caso desestimado en el acto.
dismissed 549
case in point 102
case closed 256
case number 46
case scenario 268
case basis 20
case is closed 22
case scenarios 16
case in point 102
case closed 256
case number 46
case scenario 268
case basis 20
case is closed 22
case scenarios 16