English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Case scenario

Case scenario Çeviri İspanyolca

955 parallel translation
I guess I must've gone as far as what I feared in my worst case scenario.
Creo que hice lo que creo que es el peor escenario.
Of course. Well, the worst case scenario has been eliminated. What's wrong with my red blood cells?
Sí, por supuesto importante es mi amor peor para excluir la
Then in a worst-case scenario, you'd get away with 18 months.
Así, en el peor de los casos, te caerán 18 meses.
Best case scenario : the whole town will be laughing.
En el mejor de los casos, toda la ciudad se reirá.
In the worst case scenario it means they'll turn us into errand boys...
En el peor de los casos, nos colocarán de botones en el hotel Milton.
Mr. Willis, let me lay out the best-case scenario for your operation.
Sr. Willis, permítame ponerme en el mejor de los casos en lo que a su operación se refiere.
That kind of firepower would be used in our worst-case scenario like armed insurrection.
Ese tipo de arma sería en caso de alerta máxima una revuelta armada.
Worst-case scenario...
El peor escenario :
To avoid worst-case scenario, second booster must be ignited.
Para evitar el peor escenario. el segundo propulsor debe hacer ignición.
Most mothers get obsessed with the worst-case scenario.
Muchas madres se obsesionan con Io peor.
The worse-case scenario, we'll have 80 % of these units sold...
En el peor de los casos, habremos vendido el 80 %... Sr. Devine.
I thought that in worst case scenario, you are a man that knows how to talk, that knows typewriting...
Pensé que, en el peor de los casos, tú eres un hombre que habla bien, que sabe escribir a máquina...
Granted, that's a worst-case scenario.
Eso sería en el peor de los casos.
I'm the worst-case scenario of Thomas Jefferson's dreams.
Yo soy la pesadilla de Thomas Jefferson.
I guess I'm gonna have to rely on my worst-case scenario.
Con grasa de carne adicional. Brian, ¿ esto de comer en el piso, será permanente?
Worst-case scenario, sir?
El peor escenario :
Best-case scenario : you kill Cady dog-dead.
En el mejor de los casos, matas a Cady.
Worst case scenario.
- En el peor de los casos.
Worst-case scenario, you still make a couple million.
En el peor de los casos, ganarías un par de millones.
- Best-case scenario :
- Los cálculos biliares.
Best-case scenario, the guy gets six months.
En el mejor de los casos, 6 meses de cárcel.
Worst-case scenario is we get a rat with a hard-on for hershey kisses.
En el peor de los casos, a una rata se le parará con un chocolate Hershey.
I think you and I have to consider a worst-case scenario.
Creo que los dos debemos considerar la posibilidad de que ocurra lo peor.
I need those calculations and a worst-case scenario.
Necesito esos cálculos y lo que podría pasar en el peor de los casos.
Worst-case scenario!
¡ En el peor de los casos!
Worst-case scenario after graduation.
Lo peor que puede pasar después de graduarse.
- Imagining the best case scenario.
- ¿ El qué? - Ser optimista.
Dean, the tuition increase was supposed to be a worst-case scenario, a last resort after the Board of Trustees exhausted all other ways of raising revenue.
Decano, el aumento de la matrícula debía ser el peor de los casos. Un último recurso una vez que el Consejo Directivo agotara todas las otras posibilidades de aumentar los ingresos.
What's the worst-case scenario?
¿ Qué es lo peor que puede pasarme?
Worst case scenario :
En el peor de los casos :
Okay, worst case scenario :
En el peor de los casos :
- But that's a worst-case scenario.
Pero ése sería el peor de los casos.
Worst case scenario... they arrest him.
En el peor de los casos, lo arrestaban.
Now he's a cop-killer. Worst case scenario, they kill him.
En el peor de los casos... lo matarán.
Worst-case scenario.
El peor de los casos.
Assuming a worst-case scenario.
Dando por sentada la peor escena.
Worst case scenario :
Qué puede pasar :
Okay. Let's assume the worst-case scenario that he's a really smart madman.
Bien. lmaginemos lo peor que es un lunático inteligente.
What's the worst-case scenario?
¿ Qué es lo peor que puede pasar?
My partner's envisaging a worst-case scenario.
Mi socio sólo está imaginando la peor situación posible.
Best case scenario you`ll do a little time you`ll get some probation. Then....... "Sam Baily`s Catfish Corner."
Si sale bien cumplirás poco tiempo saldrás en libertad condicional.
Worst-case scenario :
Para ver panteras, debe ir al hockey.
How is it that you always come up with the worst-case scenario?
- ¿ Cómo es que siempre piensas lo peor?
Looking at the best case scenario, let's suppose the boy is unique... and he doesn't understand what he's just done.
Consideremos la mejor situación, supongamos que es un niño singular. Que no comprende lo que ha hecho.
Our worst-case scenario, half.
En el peor de los casos, la mitad :
In the worst case scenario
En el peor de los casos.
- and give the worst-case scenario.
- Amigos.
The legal scenario. She's a witness in a murder case, all right?
Es testigo de un caso de asesinato, ¿ vale?
THAT'S A WORST-CASE SCENARIO.
Claudia.
Pete, what is the worst-case scenario you can think of?
Pete, ¿ qué es el peor de los casos escenario que se pueda imaginar?
Rush, what is the worst-case scenario?
Rush, ¿ Cuál es el peor de los casos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]