Cheer up Çeviri İspanyolca
4,359 parallel translation
I have spent all day thinking about all the naughty, naughty things you and I are gonna do to cheer up Marshall.
He pasado todo el día pensando de todas las atrevidas, atrevidas cosas que tú y yo vamos a hacer para animar a Marshall.
Cheer up, Frank.
Anímate, Frank.
Cheer up, she won't be here forever.
- Anímate, ella no estará aquí para siempre.
Cheer up, Elizabeth.
Anímate, Elizabeth.
Cheer up, Mr Barrow.
Ánimo, Sr. Barrow.
Cheer up!
¡ Anímate!
Cheer up.
Ánimo.
Now, I've been told to cheer up and that I will.
Ahora, me han dicho que anime y eso voy a hacer.
Cheer up. It's all billable.
Anímate, todo es facturable.
Cheer up. "
Anímate. "
We've got to cheer up a whole town.
Tenemos que animar a todo el pueblo.
Bryan, cheer up.
Bryan, alégrate.
Cheer up, squirt.
Anímate.
This isn't how I would cheer up just anyone, but it's a girlfriend's job to know her man, and I know Andy.
Así no es como animaría a cualquiera, pero es el trabajo de una novia conocer a su hombre, y conozco a Andy.
That'll cheer you up.
Eso te animará.
Hey, I know, I'll just cheer him up afterwards.
Ya sé, lo animaré después.
Come on... At least try to cheer me up!
al menos trata de darme ánimos!
Well, this'll cheer you up.
Bueno, esto te animará.
Caroline and I made up a dance routine to cheer you up.
Caroline y yo hemos hecho una coreografía para animarte.
Cat, I'm a Jedi knight, and my droids and I came here to cheer you up.
Cat, soy un caballero Jedi, y mis droids y yo vinimos aquí para animarte.
All right. Uh, I know what will cheer everyone up.
Vale, sé lo que nos animará a todos.
Okay, I know what's gonna cheer you up.
Vale, sé lo que os va a animar.
There's one man they can turn to, to cheer em up.
Hay un hombre con el que cuentan para que les anime.
I'm trying to cheer you up.
Estoy tratando de animarte.
Something to cheer you up.
Algo para animarte.
Cheer up.
Anímate.
- It'll cheer you up.
- Te animará.
Not so bad. This'll cheer you up.
No está tan mal, esto te animará.
Do pick him and cheer us all up a bit.
Elígelo a él y alégranos a todo un poco.
You were kind to cheer me up, yesterday.
Fue muy amable ayer al alegrarme.
So we watch it with Victoria to cheer her up.
Así que vamos a verlo con Victoria para levantarle el ánimo.
I know what'll cheer you up.
Sé lo que te levantará el ánimo.
I thought it would cheer him up.
Pensé que lo animaría.
But Sophie came here against our wishes, hating to be here with her own mother, just to cheer you up.
Pero Sophie vino aquí contra nuestros deseos, odiando estar aquí con su propia madre, solo para animarte.
That would cheer me up.
Eso me habría alegrado.
I thought this might cheer you up.
Pensé que esto te animaría.
Stop it or I won't come back. This is supposed to cheer you up.
El tiempo que he pasado contigo y Joel ha sido lo mejor de mi vida.
I cheer everyone up.
Le levanto el ánimo a todos.
It would really cheer me up.
Eso realmente me animaría.
And as entertainers, it is our solemn duty to cheer them up for a little while.
Y como artistas, es nuestro solemne deber animarles un poco.
Look, if I could just spend a few days in my room without anyone trying to cheer me up, I think I might have a chance to...
Mira, si pudiera pasar unos días en mi habitación sin nadie intentando animarme, creo que podría tener una oportunidad para...
I'm afraid handholding isn't going to cheer me up.
Me temo que dar la mano no me va a animar.
I need someone to cheer me up
Necesito a alguien para animarme
Hey, I know what would cheer you up.
Sé lo que te animará.
That would cheer me up. Okay.
Eso me animaría.
Mother, I wish I could cheer you up. I know, my son. But there is no magical event which brings families together to enjoy one another while being thankful for what they do have as opposed to what they do not.
Encantada de conocerte, Helen Reading-Kemper-encantada.
Aw. Well, Cuckoo will cheer you up.
Bueno, Cuco te levantará el ánimo.
We'll cheer him up, show him a good time and I'm sure he'd appreciate it if you were there!
Vamos a ir a animarlo, y a hacer que se lo pase bien, ¡ y estoy seguro que agradecerá que estés allí!
Hey, I know what will cheer you up.
Oye, sé que te animará.
It'll cheer you up.
Esto te animará.
Just show up, look fantastic, and bring some Christmas cheer, okay?
Solo ven, luce fantástica, y trae un poco de alegría Navideña, ¿ está bien?
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up yours 130
up top 130
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up yours 130
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up the stairs 74
up north 49
up we go 50
up high 87
up now 50