Chester Çeviri İspanyolca
2,310 parallel translation
And you wished for Chester?
¿ Y pediste tener a Chester?
Chester cheetah. Blammo! ( laughs )
El leopardo de Cheetos. ¡ Toma!
- Can Chester watch too? - Yeah.
- ¿ También puede verla Chester?
Had a bunch of cousins who grew up in Essex, went to the Chester School.
Tengo un montón de primos que crecieron en Essex, que fueron a la escuela de Chester.
Dagenham, Chester School. "
Dagenham, colegio Chester ".
Charlie Chester.
Charlie Chester.
I had to look through all your personal information when you were down, and you have 38 pictures of Chester in here.
Tuve que buscar en tu información personal Cuando estabas desvanecida, y tienes 38 fotografías de Chester dentro.
I'm Chester.
Soy Chester
Chester.
Chester.
You seen the cans on Chester?
¿ Has visto las latas de Chester?
And his name is "chester"?
¿ Y su nombre es Chester?
Listen, Chester, I don't think it's gonna work out between us.
Escucha, Chester, no creo que funcione esto entre nosotros.
Well, four, actually, if you count chester.
Bueno, de hecho, cuatro, si cuentas a Chester.
No, three with chester.
No, tres con Chester.
Um, actually, it's four with chester.
De hecho, somos cuatro con Chester.
I said something about chester falling in love.
Yo dije algo sobre que Chester se había enamorado.
And I have to tell him that chester the bunny rabbit Is falling in love and getting married.
Y le tuve que decir que Chester, el conejo, está enamorado y se va a casar.
I can't guarantee Chester's not gonna start drinking.
Pero no puedo garantizar que Chester empiece a beber.
I was in Chester, meeting with some college recruiters.
estaba en chester, juntandome con algunos recrutas del colegio.
You call Chester.
Llama a Chester.
Where you gonna put the van, Chester?
¿ Dónde pondrás la van, Chester?
Chester!
¡ Chester!
Chester, what the hell happened here?
Chester, ¿ qué coño pasó aquí?
Chester, think!
Chester, piensa!
What about this guy, Chester Bayonne,
¿ Qué me dice del tal, Chester Bayonne?
Chester Bayonne's under investigation in Arkansas For bribery and tax evasion.
Chester Bayonne está bajo investigación en Arkansas por soborno y evasión fiscal.
Chester Bayonne eats dinner here every night of the week.
Chester Bayonne cena aquí cada noche.
Well, you should know, Chester, That things work different around here.
Bueno, y tú deberías saber, Chester, que por aquí las cosas se hacen de manera diferente.
Well, uh, birdie was just telling us, She's been building a case on Chester Bayonne For the last eight months.
Bueno, eh, Birdie sólo nos estaba diciendo, que ella ha estado construyendo un caso sobre Chester Bayonne durante los últimos ocho meses.
If Chester was gonna hide a body, where would he do it?
Si Chester quisiese esconder un cuerpo, ¿ dónde lo haría?
That's Chester Bayonne's company.
Esa es la empresa de Chester Bayonne.
So, Greg had concrete evidence against Chester.
Así que Greg tenía pruebas concretas contra Chester.
I'm gonna break Chester Bayonne, And he's gonna turn on you faster than a racehorse.
Voy a hacer confesar a Chester Bayonne, y te va a echar las culpas más rápido que un caballo de carreras.
Then you knew you could drop it all in Chester's lap, Him being the slimy bastard that he is.
Entonces supiste que podías dejarlo todo en el regazo de Chester, él siendo el maldito bastardo que es.
Oh, Chester, you didn't think we were...
Chester, no pensabas que nosotros...
Oh, Chester!
¡ Chester!
Chester!
Chester!
I was outside your window all day, watching Chester get handsy with you.
Estuve todo el dia afuera de su ventana mirando como Chester le metia mano.
Thank you, Chester.
Gracias, Chester.
Spoiled by his father, Chester Conway.
Su padre, Chester Conway, lo había engreído.
Chester had built half of Central City, and he acted like he owned the town, and nobody had the guts to tell him any different.
Chester había construido medio Central City y actuaba como si fuera el dueño del pueblo y nadie tenía el valor de contradecirlo.
Conway, Chester Conway, he didn't install the decking.
Conway, Chester Conway, no instaló la terraza.
See, I know you were getting along all right with Chester Conway, and then he got a notion to go non-union, and, well, that upset you, didn't it?
Sé que te llevabas bien con Chester Conway, y luego a él le dio por no sindicarse y eso te molestó, ¿ no?
But then I'd remember Chester Conway, and I knew I had to go through with the plan.
Pero luego recordaba a Chester Conway y sabía que debía seguir adelante con el plan.
Chester wanted me to come by and hold Elmer's hand.
Chester quiso que viniera a apoyar a Elmer.
Mm-hmm. Well, Chester Conway... organized it for him to be killed.
Chester Conway... hizo que lo mataran.
I really do. I would have, had it been anybody other than Chester asking for help.
- Debí hacerlo, pero Chester me pidió ayuda, lo sabes.
Well, I was doing a favor for Chester Conway.
Le estaba haciendo un favor a Chester Conway.
- Whatever.
También estoy agradecido de que la tía Quinn haya vuelto y por Chester. - O hermana. - Lo que sea.
I'm also thankful that Aunt Quinn is back and for Chester and I hope that Erin gets to see her parents soon.
y espero que Erin vaya a ver a sus padres pronto.
You decided to stop by.
Chester, hola. Decidistes pasar por aqui.