Chief masterson Çeviri İspanyolca
57 parallel translation
Chief Masterson.
Jefe Masterson.
Chief Masterson's party crashing kind of turned Danny's own home against him.
Que el jefe Masterson se colara en la fiesta hizo que la casa de Danny se volviera en su propia contra.
Chief Masterson didn't find anything, but Danny finally let Jo and me in on a secret.
El jefe Masterson no encontró nada, pero Danny por fin compartió el secreto con Jo y conmigo.
Chief Masterson tried to get Karen to talk.
El jefe Masterson intentó hacer que Karen hablara.
Chief Masterson finally got Karen Desai to talk.
El jefe Masterson por fin consiguió que Karen Desai hablara.
Chief Masterson's case, it's not... All about me anymore.
El caso del jefe Masterson no está... solo centrado en mí.
Chief Masterson finally considered that somebody other than Danny killed Regina Crane.
El jefe Masterson por fin consideró que alguien aparte de Danny matara a Regina Crane.
Chief Mastersons'investigation turned up some new leads.
En la investigación del jefe Masterson aparecieron nuevas pistas.
Well, I get hating Chief Masterson, but what do you got against Tess?
Bueno, yo odio al Jefe Masterson, ¿ pero qué tienes en contra de Tess?
I didn't tell Chief Masterson about it and I asked Jo not to say anything either.
No se lo dije al Jefe Masterson. acerca de ello y le dije a Jo que no dijera nada tampoco.
Chief Masterson's cool unlike his weird daughter.
El Jefe Masterson es guay, no como la rara de su hija.
Oh, you're not in this conversation anymore. Comprende. Chief Masterson, oh, I'm sorry.
No volveremos a tener esta conversación.
I'm sorry, Chief Masterson.
Lo siento, Jefe Masterson.
I just gave my statement to Chief Masterson.
Acabo de hacer mi declaración frente al Jefe Masterson.
And since we're grilling one another, do you have any idea how Chief Masterson knew about Lacey spending the night here?
Y ya que estamos interrogándonos, ¿ tienes idea de cómo el Jefe Masterson sabía que Lacey pasó aquí la noche?
When Chief Masterson showed me that photo, I knew how bad it looked.
Cuando el jefe Masterson me enseñó la foto, supe lo malo que parecía.
Chief Masterson, sir.
Jefe Masterson, señor.
Chief Masterson?
Jefe Masterson?
Hi, uh, Chief Masterson.
Hola, uh, jefe Masterson.
Chief Masterson?
¿ El Jefe Masterson?
- Chief Masterson, enough.
- Jefe Masterson, ya basta.
Thank you, Chief Masterson.
Gracias, Jefe Masterson.
But now you have to go back to Chief Masterson and explain yourself. Maybe he'll go easy on you.
Tal vez sea suave contigo.
Well, how are we supposed to believe that, Chief Masterson, when you allow your daughter to cavort around town with the killer?
Bueno, ¿ cómo vamos a creernos eso, Jefe Masterson, cuando permite a su hija pasearse por la ciudad con el asesino?
Let's just lay off Chief Masterson, huh?
No molestemos al Jefe Masterson.
And Chief Masterson is gonna make sure of it!
¡ Y el Jefe Masterson se asegurará de ello!
Isn't that right, Chief Masterson?
¿ No es así, Jefe Masterson?
- Chief Masterson, there you are.
- Jefe Masterson, aquí está.
Hello, Chief Masterson.
Hola, Jefe Masterson.
Chief Masterson is two blocks away.
El Jefe Masterson está a dos calles de aquí.
Chief Masterson, it is not personal.
Jefe Masterson, no es personal.
And you must be Chief Masterson.
Y usted debe ser el Jefe Masterson.
Thanks, Chief Masterson
Gracias, Jefe Masterson.
Marilyn : Chief Masterson!
¡ Jefe Masterson!
Hey, chief Masterson!
¡ Hola, jefe Masterson!
Actually, I was here to see Chief Masterson... about something different, but... it may be related.
En realidad, estaba aquí para ver al Jefe Masterson... por algo diferente, pero, puede estar relacionado.
In a beautiful way, you'll get that first time all over again. Excuse me, Chief Masterson.
De una hermosa manera, tendrás tu primera vez otra vez.
Uh, is this Chief Masterson, or the investigator woman, Marilyn Rossi?
¿ Es el jefe Masterson, o la mujer investigadora, Marilyn Rossi?
I'm really hoping Chief Masterson is running with the stuff I gave him.
Realmente espero que el Jefe Masterson esté investigando con las cosas que le di.
The plan from Air Force Chief Masterson is to detonate nuclear explosions in Yap Trench.
Según el plan, el general Masterson quiere que detonemos una bomba nuclear en la fosa Yap.
Chief Masterson, you've got the wrong guy.
Jefe Masterson, tienes al hombre equivocado.
Oh, uh, Mrs. Desai, Chief Masterson is looking for you.
Señora Desai, el Jefe Masterson la busca.
Chief Masterson, I've obtained a release for Jo into your custody.
Jefe Masterson, conseguí una liberación de Jo en tu custodia.
Chief Masterson just said so.
El Jefe Masterson lo acaba de decir.
I ain't seen shooting'like that since Bat Masterson killed that Paiute chief.
No he visto una puntería así desde que Masterson mató al jefe Paiute.
Chief Boatswain's Mate orville H. Masterson United States Navy.
Primer contramaestre Orville H. Masterson de la armada de los Estados Unidos.
- Orville H. Masterson chief boatswain's mate, United States Navy attached to the submarine Shark, now dry-docked at San Diego.
- Orville H. Masterson Primer contramaestre de la armada de los Estados Unidos dotación del submarino Shark, ahora en dique seco en San Diego.
Marilyn, I want you to meet Chief of Police Kyle Masterson.
Marilyn, quiero presentarte al Jefe de policía Kyle Masterson.
Marilyn, I want you to meet Chief of Police Kyle Masterson.
Marilyn, quería presentarte al Jefe de Policia Kyle Masterson.
Orders come directly from Air Force Chief of Staff General Masterson's command.
Vienen directamente del jefe de personal de la fuerza aérea, el general Masterson.
Please hold for Jim Masterson, Air Force Chief of Staff with oversight of US STRATCOM,
Jefe de personal de la Fuerza Aérea y Supervisor del...
masterson 22
chief 6067
chief inspector 370
chief of staff 30
chief wiggum 16
chief justice 34
chief boden 25
chief of police 22
chief johnson 98
chief mouna 18
chief 6067
chief inspector 370
chief of staff 30
chief wiggum 16
chief justice 34
chief boden 25
chief of police 22
chief johnson 98
chief mouna 18