Chief of police Çeviri İspanyolca
1,177 parallel translation
The chief of police wouldn't dare.
¡ Hasta ahí no llega el Comisario!
Your Honor, let the record show the witness is making his statement in the chief of police's presence!
¡ Señoría, pido que permita que el testigo... dé sus declaraciones ante la presencia del Comisario!
Antônia Rita... the day you told the chief of police about these things... did you go only to the police station?
Antonia Rita... el día en el que le contaste todo eso al Comisario ¿ sólo estuviste en la Jefatura?
What happened before you told all that to the chief of police?
¿ Qué pasó antes de que le contaras todo eso al Comisario?
The chief of police won't release them.
El Comisario me informó que no soltará a los acusados.
I confessed because of the chief of police.
Confesé por culpa de los golpes... de las amenazas, por la presión del Comisario.
I said all that to stop suffering. The chief of police forced me.
Todo Io que dije fue para dejar de sufrir.
I am the Chief of Police.
Yo soy el Jefe de Policía.
If it wasn`t for him... your impartial chief of police would still have the wrong man behind bars.
De no haber sido por él... su imparcial jefe de policía aún tendría preso al hombre equivocado.
I`m telling you that you`re gonna stay here... even if I have to go inside and call your chief of police... and have him remind you of what he told you to do.
Te digo que te quedarás aquí... aunque tenga que llamar a tu jefe... para que te recuerde lo que te ordenó hacer.
Eh, the chief of police down here won't even listen.
El jefe de la policía no me quiere escuchar.
You've been chief of police in Redstone a long time, haven't you?
Ha sido jefe de policía en Redstone desde hace mucho, ¿ verdad?
On Aug. 30th we witnessed the murder of the chief of police, Comrade Uritskij, and a villainous attempt on the life of Vladimir Ilyich Lenin.
El 30 de agosto fuimos testigos del asesinato y del vil atentado contra la vida de Vladimir Ilyich Lenin.
- Are you the chief of police?
- ¿ Es usted el Jefe de Policía?
Man named Dietrick and Mira Loma Chief of Police Valdez know who I am.
Un tal Dietrick y el jefe de policía, valdez saben quién soy.
Ignacio Valdez, Chief of Police- -
- Ignacio valdez, jefe de policía.
- Valdez, the Chief of Police?
- ¿ valdez, el jefe de policía?
You are chief of police.
Tú eres comisario.
But the Chief of Police will develop this point.
Pero sobre esto les hablará el General de la Gendarmería.
Where's the Chief of Police?
¿ Dónde está el Coronel de la Gendarmería?
I'm the Chief of Police.
Soy el General.
- The Chief of Police!
El de la Gendarmería dice que estoy enfermo.
You're ready to indict the Chief of Police?
¿ Va a acusar al Jefe de Policía y al General de la Gendarmería?
"Foul play is doubted" says the new Chief of Police.
Según el nuevo Jefe de Policía, las muertes no tienen relación con el tema.
The Chief of Police?
¿ El comisario?
Go thank the Chief of Police.
Dale las gracias al comisario.
His protege, Chief of Police, Francisco Diaz.
Su protegido, el jefe de la policía, Francisco Diaz.
What if i was to phone the chief of police And tell him that a boy came in my place of business And laid down a loaded pistol
Imagínate que llame al Jefe de policía y le diga que un muchacho entró en mi tienda y se dejó una pistola cargada,... dentro de una caja de puros "King Edward", sobre mi mostrador.
And the chief of police.
Y el jefe de la policía.
I'm a Chief of Police.
Soy el jefe de la policía.
told me that he was Chief of Police, but not told me anything of his wife!
Me supiste decir que eras Jefe de Policía ; ... pero de tu mujer no me dijiste... No me dijiste... nada.
The district attorney, Chief of Police Salmi... and Sergeant Andressi.
EL fiscal del distrito, el jefe de policía Salmi... y el sargento Andressi.
A single shot at 1.30 was the only answer... to a command of the Chief of Police.
Un único disparo a la 1,30 fue la respuesta... a la orden del Jefe de Policía.
I've been chief of police for 1 0 years and seven months.
He sido jefe de policía por 10 años y siete meses.
The prefect, chief of police and the Anti-Mafia are highly upset about this war and the murders.
El prefecto y el Antimafia están muy descontentos por esta guerra, por estos asesinatos.
The lead car will carry the chief of police, the county sheriff and the two top-ranking Secret Service agents.
En el primer coche irán el jefe de policía, el sheriff del condado, y dos de los principales agentes del Servicio Secreto.
Why do you think I made you Chief of Police, Caruso.
Por qué cree que lo nombré Jefe de policía, Caruso.
He acts like the chief of police.
Tal vez va por un caramelo.
You'd be busting in on the chief of police just up the hall.
El jefe de la policía está en uno de los cuartos.
Colonel Emanuele Groppa.. .. has been appointed Head of the National Film Office,.. .. and the Chief of Police Larecchia to the direction of the Sanremo Festival.
El Teniente Coronel Manuel Groppa... ha sido nombrado Presidente del Ente Nacional del Cine, y el Jefe de Policía Larecchia asume la dirección del festival de San Remo.
the mayor, the chief of police.
Alcalde, jefe de policía...
The Chief of Security Police Gomalk plans to overthrow the pro-Western government of his closest friend, Beyron Rurich.
El jefe de la Policía de Seguridad, Gomalk planea derrocar el gobierno prooccidental de su gran amigo Beyron Rurich.
Today Mr. Heydrich, general of the S.S. And head of security, was sent to Paris by Mr. Himmler, chief of the S.S. And the police, to officially install Mr. Oberg in his new post in occupied territory.
Hoy el Sr. Heydrich, general de las S.S. y cabeza de la seguridad, fue enviado a París por el Sr. Himmler, jefe de las the S.S. y la policía, para instalar oficialmente al Sr. Oberg en su nuevo puesto en el territorio ocupado.
There's no time to waste, get me the Chief Commissioner of Police.
No podemos perder el tiempo. Quiero hablar con el comisario.
Those bastards say that he was framed by the police, so the Chief is of course, furious.
Esos bastardos dicen que fue cosa de la policía,... así que el jefe está furioso.
He strongly advised Freddy to approach Chief Superintendent Vyvyan of Scotland Yard and ask for discreet police protection.
Oh, sí. El advirtió firmemente a Freddie... plantearle al Comisario en jefe Vyvyan... de Scotland Yard, y pedirle una protección policial... discreta.
But if you don't feel to, I can directly talk with chief of police.
Ahora no.
/ Alvin Lee, one of the / deep South's most vicious killers / may have avoided interstate road blocks, / said police chief gathered / in a special statement last night.
Alvin Lee, uno de los asesinos más despiadados del Sur profundo puede haber evitado bloqueos interestatales por carretera, dijo el jefe de policía en una declaración especial de anoche.
Dear Police Chief I would like you to clear all doubts about the death of my stepfather Paul Delamare, our Deputy Mayor
Estimado Jefe de la Policía me gustaría aclararle todas las dudas acerca de la muerte de mi padrastro Paul Delamare, nuestro Teniente de Alcalde
Ah, Police Chief Caruso, good of you to come.
El jefe de policía Caruso, me alegro de verle.
The Police Chief has no way of knowing whether he's coming or he's going.
Al comisario, que apenas sueña, no le cuece el mollero.
chief of staff 30
police 2934
policeman 131
police radio chatter 156
police officer 89
police department 47
police headquarters 23
police officers 47
police business 60
police emergency 18
police 2934
policeman 131
police radio chatter 156
police officer 89
police department 47
police headquarters 23
police officers 47
police business 60
police emergency 18
police station 39
police brutality 32
police radio 17
policemen 33
police work 25
police reports 18
chief 6067
chief inspector 370
chief wiggum 16
chief justice 34
police brutality 32
police radio 17
policemen 33
police work 25
police reports 18
chief 6067
chief inspector 370
chief wiggum 16
chief justice 34