Christianity Çeviri İspanyolca
1,017 parallel translation
Thus they may rob the temple today in the name of Christianity... and steal from the Christians tomorrow in the name of Rome.
Así pueden robar en el templo en nombre del cristianismo. Y mañana robarles a los cristianos en nombre de Roma.
There is no forgiveness for Christianity.
No hay perdón para el cristianismo.
You have nothing left now but your faith in this craze of yours, this Christianity.
Ya no te queda más que tu fe en esa locura. Ese cristianismo.
I can no longer doubt the truth of Christianity.
Ya no puedo dudar de la verdad del cristianismo.
Caught in a pass between Islam, enemy of the images, and Christianity, which burns idols, African culture collapses.
Atrapado en una encrucijada entre el Islam, enemigo de las imágenes, y el Cristianismo, quemador de ídolos, la cultura africana colapsa.
You have detained our hostages longer than agreed and forced them to convert to Christianity.
Han detenido a los rehenes más de lo acordado, y los han obligado a convertirse al cristianismo.
But whoever said that Christianity can't be fun... or that fun can't be Christian?
Pero el cristianismo puede ser divertido... y la diversión puede ser cristiana.
But I'dforgotten... that the emancipation of woman really began with Christianity... when a girl - a veryyoung girl - received the greatest honor i n history.
Pero había olvidado... que la emancipación femenina en realidad empezó con el cristianismo... cuando una chica, una chica muy joven... recibió el mayor honor de la historia.
When I took over the farm here, there wasn't a grain of living Christianity in the whole parish.
Cuando me hice cargo de la propiedad, No había ni un gramo de cristianismo en la parroquia.
No, you, you have the bright, happy Christianity, while we, we are the dark of soul and undertakers.
Claro, vosotros teneís una cristiandad alegre y brillante, mientras que nosotros somos unos oscurantistas y unos dictadores.
You think Christianity is sullenness and self-torment.
Tú piensas que el cristianismo es sufrimiento y tormento.
I think Christianity is the fullness of life.
Mi fe hace que disfrute de la vida todo el día.
Then come here and lecture me about Christianity!
¡ Y entonces vuelvan aquí y háblenme de cristianismo!
Well My nation fought for liberty against the United States and Christianity is always the brother of liberty in all wars.
Bueno mi país luchó por la libertad contra los Estados Unidos y la cristiandad siempre es hermana de la libertad en todas las guerras.
Christianity got very little out of that transaction.
La Cristiandad se puso muy poco fuera de esa transacción.
Have you converted to Christianity?
¿ Acaso te has convertido al cristianismo?
The contagious disease of Christianity had possessed the spirit of Glaucus.
Él estaba contaminado por el cristianismo. Los cristianos tomaron el espíritu de Glauco..
Zoroastrianism, Christianity, Islam, all these religions posit this world after death.
El Cristianismo, el Islam, todas estas religiones hablan de este mundo tras la muerte.
It's the survival of one of the ancient pagan religions in their struggle against Christianity.
Es la supervivencia de una antigua religión pagana en su lucha contra el Cristianismo.
Then other hells and close to the ground, ours imagined by the strong heads of Christianity
Luego hay otros infiernos, y junto al suelo, nosotros, imaginados por las cabezas pensantes del cristianismo.
The common people put Christianity on the map in the first place.
Para la gente corriente, el cristianismo es lo primero.
It's up to us to make a success out of Christianity, keep the churches full.
El éxito del cristianismo depende de que llenemos las iglesias.
Was Christianity a failure?
¿ Fracasó el cristianismo?
Christianity is a going concern, a successful international enterprise.
El cristianismo es un negocio, una próspera empresa internacional.
- Biggest thing in Christianity.
- Lo mejor del cristianismo.
Just give me a chance to spread the gospel, to raise the banner of Christianity, to restore the faith he stole.
Permítame sembrar el Evangelio, izar el estandarte del cristianismo, devolver la fe que él ha robado.
To weaken the Order means to weaken Christianity
Debilitar a la Orden significa debilitar el cristianismo.
His concern is to widen the areas of Christianity
Su tarea consiste en ampliar los territorios del cristianismo.
Are we to wait till paganism and heresy absorb Christianity?
¿ Prevalecerán los paganos y herejes sobre los cristianos?
The task will be bloody but we will secure the rule of Christianity in the East for a millennium The Grand Master of the Order
Y allí, mirad, hermanos :
In the last century before the birth... of the new faith called Christianity... which was destined to overthrow the pagan tyranny of Rome... and bring about a new society... the Roman republic stood at the very centre of the civilized world.
En el siglo anterior al nacimiento... de la nueva fe conocida como el cristianismo... la cual habría de derrocar la tiranía pagana de Roma... y dar comienzo a una nueva sociedad... la república romana constituía el centro del mundo civilizado.
In my own humdrum life, I frequently flunked... doing something which I ought to do... told myself after, the reason I hesitated... was for... humanity or loyalty or even Christianity.
En mi propia vida monótona, frecuentemente fracasé... en hacer algo que debía hacer. más tarde, me decía a mí mismo que la razón por la que había dudado... era por... humanidad o lealtad o incluso cristiandad.
Christianity is a democratic religion based on work.
La Cristiandad es una religión democrática basada solo en el trabajo.
I think what revolts me about Christianity is the self-interest involved.
Creo que lo que me disgusta del Cristianismo es su carácter interesado.
Not one of these crying dignitaries will know or will want to know by what necessity and for what reasons christianity has been transformed from royal religion to bourgeois religion.
Ah, ninguno de estos lagrimosos dignatarios sabrá o no querrá nunca saber porqué necesidad o porqué razones, el cristianismo se ha transformado de una religión de reyes a una religión burguesa.
Do you think Orozco believed in Christianity?
¿ Supone que Orozco creía en la Cristiandad?
Candia is a powder keg caught between Islam and Christianity.
Candia es un polvorín atrapado entre el islamismo y el cristianismo.
Christianity is the refusal of self - knowledge ; it's the death of language
El cristianismo es el rechazo del autoconocimiento. ¡ La muerte del lenguaje!
So severe was the winter of our tale, frosts as passionate as the Christianity of that time.
Tan intenso era el invierno de nuestra historia, tan escarchado como apasionado, como la Cristiandad de aquel entonces.
Our kids can chuck out 2000 years of Western civilization, of Christianity just as though it wasn't worth a red cent. "
Nuestros hijos pueden tirar 2000 años de civilización occidental, de cristiandad...
If that's what Christianity is about, then I'm an atheist.
O entonces, si el cristianismo es eso, yo soy ateo.
I understand being an atheist. I'm one myself. But Christianity's inherent contradictions are fascinating.
De todas formas, entiendo que se sea ateo, yo lo soy, pero el cristianismo tiene algo fascinante : su contradicción.
I don't like Pascal because he has a very particular conception of Christianity, condemned by the church, by the way.
No me gusta Pascal porque tiene un concepto del cristianismo muy, muy particular. Y condenado por la iglesia. Pascal no fue condenado.
No, I think there's another way to look at Christianity.
No... Pienso que hay otra manera de concebir el cristianismo.
He said marriage was the lowest state in Christianity.
Dice que el matrimonio es la más baja condición de la cristiandad. A mí el matrimonio me parece una condición muy baja, pero no por las mismas razones. Sí.
My Christianity and my love affairs are different, even conflicting matters.
Mi cristianismo y mis aventuras son cosas muy diferentes, incluso contrarias, en conflicto una con otra.
Christianity is not a moral code. It's a way of life.
La vida cristiana no es una moral, es una vida.
But if one religion especially deserves our contempt and loathing, it is the barbarous law of Christianity under which you and I were born.
Pero si alguna de ellas merece más particularmente nuestro odio... y nuestro desprecio, es esta religión bárbara del Cristianismo, sobre la cual hoy tanto se discute.
So those who opposed Christianity adopted two arguments against their persecutors.
Así que aquellos que se opusieron a la cristiandad adoptados dos argumentos contra sus perseguidores.
Christianity!
- Eso no está en el libro de texto.
We decided to come to Japan to spread Christianity for Father Ferreira
Decidimos venir aquí para compartir... las enseñanzas del Padre Ferreira.
chris 3808
christian 727
christ 2816
christine 960
christina 374
christmas 377
christopher 557
christie 161
christa 46
christy 324
christian 727
christ 2816
christine 960
christina 374
christmas 377
christopher 557
christie 161
christa 46
christy 324
chrissy 126
christoph 21
christophe 95
christiane 18
chrissie 87
christelle 21
christer 19
christmas tree 22
christmas eve 68
christmas day 35
christoph 21
christophe 95
christiane 18
chrissie 87
christelle 21
christer 19
christmas tree 22
christmas eve 68
christmas day 35