Christmas morning Çeviri İspanyolca
483 parallel translation
Is this, like, Christmas morning for you?
Ésto es como la mañana de Navidad para ti?
A fine Christmas morning.
Un bella mañana de Navidad.
You're usually bubbling over on Christmas morning.
En Navidad sueles estar burbujeante de alegría.
Don't you open your presents until Christmas morning?
¿ No abrís los regalos hasta el día de Navidad?
After all, a kid's got to have a stocking when he wakes up Christmas morning.
Después de todo, un niño ha de tener su calcetín con regalos en Navidad.
It is one minute past midnight, Christmas morning.
Un minuto luego de medianoche, Navidad.
Not on Christmas morning.
No en Navidad.
But now I know that I don't know all the Christmas morning.
Pero ahora sé que no sé toda la mañana de Navidad.
This motion picture is a fictionalized reconstruction... of the events leading up to the appearance last Christmas morning... of the empty plane.
Esta película es una reconstrucción ficticia de los hechos que llevaron a la aparición la mañana de navidad de un avión vacío
It's Christmas morning.
Es Nochebuena.
What did happen early Christmas morning?
¿ Qué pasó la madrugada del día de Navidad?
- ♪ Amen - ♪ On Christmas morning
- Amen - Una mañana de Navidad
- ♪ Amen - ♪ On Christmas morning
Amen - En el dia de Navidad
- ♪ Amen - ♪ On Christmas morning
Amen - En la mañana de Navidad
Think of all the joy that would be lost on Christmas morning... if the young folks didn't see that sparkling, happy tree.
Piensen en toda la alegría que se perdería en la mañana de Navidad... si la gente joven no ver ese vibrante, árbol feliz.
Well, i've got a christmas morning surprise for you, baby.
Bueno, tendré una sorpresa para ti la mañana de Navidad, nena.
Sebastian never leaves his attic except on Christmas morning.
Sebastian nunca sale de su ático excepto la mañana de Navidad.
But till Christmas morning No one knows
Pero hasta la mañana de Navidad Nadie lo sabe
Christmas children Hunger for Christmas morning
Los niños, en Navidad, se mueren Por que llegue la mañana siguiente
Christmas morning
La mañana del Día de Navidad
- What Christmas morning?
- ¿ Cuál mañana de Navidad?
"What Christmas morning?" The one where you had me stand guard over the garbage cans.
¿ Cuál mañana de Navidad? En la que me obligaste a cuidar los basureros.
You made love to me Christmas morning.
Me hiciste el amor la mañana de Navidades
Waking up on Christmas morning Hours before The winter's sun's ignited
Despertando la mañana de navidad, horas antes que salga el sol.
I feel just like a little girl on Christmas Morning.
Me siento como una niña en la mañana de Navidad
Back home, it's Christmas morning.
En casa, es Navidad.
Christmas morning, in fact, this was just before his death... we all came down to open our presents... they were all laid out in various sections around the Christmas tree.
Una mañana de Navidad, justo antes de su muerte... todos bajamos a abrir nuestros regalos... que estaban acomodados en distintos lugares alrededor del árbol navideño.
We are happy to be a part of your Christmas morning and proud to present six, young, international skating competitors heading for the 1980 Olympics.
Estamos felices de compartir esta mañana navideña y orgullosos de presentar a 6 jóvenes patinadoras internacionales que irán a las Olimpiadas de 1980.
Like a tree on Christmas morning.
Parece un árbol de Navidad.
It's Christmas morning.
Es Navidad.
It's Christmas morning!
¡ Es la mañana de navidad!
This guy's a walking Christmas morning.
Es Santa Claus.
Christmas morning.
Es la mañana de Navidad.
It's Christmas morning, and you know what that means.
Es la mañana de navidad
We'll pick up your Christmas present on the way home so you can open it in the morning.
Pasaremos por tu regalo de Navidad así lo abres mañana.
We'll have a nice Christmas Eve together and then we'll see Alec in the morning.
Pasaremos una buena Nochebuena y mañana le vemos.
This morning when I received the little Christmas tree you all sent me I was deeply moved.
Esta mañana, al recibir el arbolito de Navidad que ustedes enviaron me sentí profundamente conmovido.
This morning, day before Christmas, about 10 : 00 a.m.
- Sí, Señor. Esta mañana, víspera de Navidad, a eso de las 10, hora de Bedford Falls...
And in the morning when you wake up, there'll be a great big Christmas tree.
Y cuando te despiertes, habrá un gran árbol de Navidad.
I never even knew where she went to Christmas Eve. Not till this morning in Garcia's office.
Nunca supe a dónde fue en Nochebuena hasta esta mañana en la oficina de García.
Now, tomorrow morning, there will be Christmas services held here for any of you who might like to attend.
Mañana a la mañana habrá un servicio de Navidad... para la que quiera asistir.
"Father Murray announces that due to local regulations the Christmas mass will be held at 7 in the morning." - Seven?
El Padre Murray anuncia que, según normas locales, la misa de gallo será a las siete de la mañana.
- Good morning, Tina. Nice Christmas?
- Buenos días, Tina. ¿ Una buena Navidad?
It wasthe 18th in the morning and Christmas after lunch.
Fué 18 por la mañana, y Navidad después del almuerzo.
- Oh, good morning. Merry Christmas.
- Buenos días.
Christmas, Easter, and Pentecost were celebrated for three days, and the music performed in the morning service at one church was performed again during Vespers at the other church.
Navidad, Pascua y Pentecostés eran celebrados con música durante tres días, y para estas grandes fiestas, la música ejecutada durante el Servicio divino de la mañana de una de las iglesias principales era ejecutada de nuevo por la tarde durante las Vísperas en la otra iglesia.
Good morning, good night and a guinea at Christmas.
Buenos días, buenas noches y un baile en Navidad.
Hey, Forshay. - Remember that Christmas morning?
- ¿ Recuerdas esa mañana de Navidad?
This morning, on the boat. How lovely. We'II all have a much happier Christmas now.
Prometen que me vaya a casa inmediatamente y cuidar de sí mismo.
When you wake up in the morning, it'll be Christmas.
Cuando te despiertas en la mañana, será Navidad.
It's Christmas Eve morning.
¿ Estas listo para esto Garfield? Es la mañana antes de Navidad
morning 7553
morningstar 35
morning star 17
morning to you 18
morning sickness 21
chris 3808
christian 727
christine 960
christ 2816
christmas 377
morningstar 35
morning star 17
morning to you 18
morning sickness 21
chris 3808
christian 727
christine 960
christ 2816
christmas 377
christina 374
christopher 557
christie 161
christa 46
christy 324
chrissy 126
christoph 21
christophe 95
christiane 18
christelle 21
christopher 557
christie 161
christa 46
christy 324
chrissy 126
christoph 21
christophe 95
christiane 18
christelle 21
chrissie 87
christer 19
christmas tree 22
christmas eve 68
christmas day 35
christ almighty 82
christianity 19
christians 49
christ's sake 33
chris griffin 18
christer 19
christmas tree 22
christmas eve 68
christmas day 35
christ almighty 82
christianity 19
christians 49
christ's sake 33
chris griffin 18