Chuckle Çeviri İspanyolca
971 parallel translation
Killed myself so you chuckle-headed apes could get rich.
¡ A mí, el tipo que hizo este lugar! Me maté para que vosotros, simios cabezones os enriquecierais.
It-It didn't belong to her. [Nervous Chuckle]
- Me parece que no es suyo
Ain't you, chuckle-face?
¿ Verdad, cara bonita?
- Will you give me a chuckle, eh?
- Una sonrisa y te lo doy.
Your chuckle, my love, is a deep laugh.
Tu risita es locuaz como una carcajada.
Already a legend in the desert, he was a fox... who had chased his hunters back and forth across North Africa... about as often as they had chased him... and his tricks and turns had made even the Tommies chuckle... which is scarcely the proper reflex to the enemy in time of war.
Ya era una leyenda en el desierto, un zorro que había hecho correr a sus cazadores por todo el norte de África tantas veces como ellos a él, y cuyas maniobras habían aplaudido los soldados británicos, una reacción no muy apropiada hacia el enemigo en tiempos de guerra.
[awkward chuckle] I know, George.
El Dr. Harrison quiere verlo.
[Scoffing Chuckle] Better see if they can fit me with a wooden leg pretty quick.
Les pediré que me pongan una pierna de madera.
What good will your wealth be when the chuckle becomes a roar?
¿ De qué te servirá tu riqueza cuando la risita se convierta en carcajada?
Uh, 110 guilder, my dear. [Nervous Chuckle]
110 florines, amigo mío.
I'll hang you to the nearest tree, you chuckle-headed ape!
Te voy a colgar en el arbol mas cercano, cabeza de mono!
You'd give a man a good blow with that. [both chuckle]
Seguro que habrás propinado buenos bastonazos con esto.
I'd go a mile for a chuckle.
Andaría un kilómetro por unas risas.
At least you'll have a chuckle or two.
Así se divertirán.
( imitates Hitler ) : Sieg heil! ( all chuckle )
( Habla alemán )
I always try to chuckle hourly
Yo así celebro
You come to practice and learn how to wiggle your ears... and chuckle warmly and go "hee hee" and "ho ho"
Ahora ven a practicar y aprender cómo mover las orejas... y la sonrisa cálida y a exclamar "ji ji" y "jo jo"
And-And I must tell you... I never did believe in long engagements. [Coy Chuckle]
Tengo que decirte que nunca he creído en los noviazgos largos.
ON THE OTHER HAND THEY COULD SAY OUR CHIEF LOOKED LIKE A FIENDISH INTERNATIONAL KILLER. ( both chuckle )
Por otro lado, podrían decir que el jefe parecía un diabólico asesino internacional.
( uneasy chuckle ) : Yes. Well, the war has been very good to me.
- sí bien, la guerra ha sido muy buena para mí
( nervous chuckle ) Major, Major, Major... what was his name?
Mayor, Mayor, Mayor... ¿ cuál era su nombre?
- You wouldn't chuckle?
- No te reirás?
You still keep that 12-year-old sour mash? ( soft chuckle )
¿ Te queda de ese brebaje fermentado de 12 años?
( MEN CHUCKLE ) Well, they was friends of Pop's, and...
Bueno, eran amigos de papá y...
Uh, who gave him that haircut? ( BOTH CHUCKLE )
¿ Quién le hizo ese corte de pelo?
That's a comfortable chuckle.
Es una risa reconfortante.
Not this time. - [Sarcastic Chuckle]
Esta vez no.
[Noah, Mitch Chuckle]
[Noah, risita Mitch]
- [Panting Chuckle]
? Dónde la quiere?
I chuckle, I giggle, I guffaw.
Yo río, sonrío, hago carcajadas.
Forgive me a cruel chuckle.
Perdóname esta risa cruel.
Did that thing just say- - [Wry Chuckle] No way.
- ¿ Esa cosa acaba de decir- -? - De ningún modo.
[Chuckle] i'm afraid my daughter is outspoken to a fault. And slightly ill-mannered.
Me temo que mi hija habla demasiado y tiene pocos modales.
Chuckle, chuckle.
Risita, risita.
Give me a medium chuckle here... and then a big hand.
Aquí pon unas risas pequeñas y luego, un aplauso.
[Mock Chuckle] It'll look wonderful on you, Charles.
Te quedará maravilloso, Charles. Que te aproveche.
- [Nervous Chuckle] Sutton, stay calm.
Sutton, debes estar calmado.
[Nervous Chuckle] I was...
Iba a...
Uh — [Nervous Chuckle] It's a big misunderstanding.
Déjenme que les explique
[MEN CHUCKLE] Quiet, you fool.
Silencio, imbécil.
[CHUCKLE] Bon voyage my boy, and good luck in your new life.
Buen viaje, joven, y buena suerte en su nueva vida.
( all chuckle )
Sí, en traje de baño.
[Low Chuckle] Good night.
Buenas noches.
( dry chuckle ) However, you must remember that there are billions of lives hanging in the balance.
Podría ser, aunque me cuesta creerlo que en el momento el Sr. Alquist olvidara el valor de la vida de un individuo, de un sacrificio singular.
Would chuckle at his dying breath It seems a man can be as rude as he likes
Si yo fuera un hombre le arrancaría los ojos,
[Exasperated Chuckle] Man, you're too much for my head.
Tío, eres demasiado para mi cabeza.
- [Devious Chuckle]
Pícaro.
[Forced Chuckle] Hospitals.
¡ Hospitales!
[Knowing Chuckle] Now, me, I know why I'm mad.
Yo sé por qué estoy enfadado.
Uh, Hercules- - Uh- - [Nervous Chuckle]
Ah, Hércules...
- [Mock Chuckle ] - [ Baker] Hawkeye?
- ¿ Hawkeye?
chuckles 9233
chuckles lightly 20
chuckles softly 70
chuckles nervously 106
chuck 3554
chucky 115
chuckie 75
chuckling 1358
chuck bass 30
chuck bartowski 27
chuckles lightly 20
chuckles softly 70
chuckles nervously 106
chuck 3554
chucky 115
chuckie 75
chuckling 1358
chuck bass 30
chuck bartowski 27