Classy Çeviri İspanyolca
2,344 parallel translation
Stay classy.
Siempre con estilo.
Something classy for the luge?
¿ Algo con clase para el trineo?
You're a pretty, classy whore.
Eres una puta bonita y elegante.
It's not foul. Get a classy one.
No es asqueroso si es una elegante.
It's just natural - get a classy one!
¡ Es natural, consigue a uno elegante!
Classy
Muy fino.
Classy!
¡ Qué elegancia!
Oh, she's all classy and shit.
Apuesto a que duerme con sábanas de satén negro.
- That was very classy.
- Eso fue muy noble.
- Yeah, I mean, anybody can look classy
Sí, digo, cualquiera se ve con clase.
But I look classy drinking out of my jar.
Pero me veo con clase tomando de la botella.
What a classy place!
Es un lugar con clase!
- My, how classy.
- ¡ Qué elegante!
Nice and classy, guys, it's a studio, not a knocking shop.
Precioso y clásico.
This is so classy.
Qué elegante es esto.
She was reported missing by her classy mother.
Fue su madre quien denunció la desaparición.
I'm talking someplace classy, someplace like Lasagna Farm.
Estoy hablando de un lugar con clase, algun lugar como Lasagna Farm.
He was so classy in the early years.
El tenía tanta clase en aquellos años.
Okay, so how about you get your classy chassis in there and you command him to give me 800 bucks?
Muy bien, y ¿ qué tal si mueves tu carrocería allí y le ordenas que me entregue ochocientos pavos?
And Leigh is classy.
Y Leigh tiene clase.
So do I. That doesn't make her classy.
Yo también. Eso no hace de ella alguien con clase.
Please explain what "classy" means to me.
Por favor, explícame qué es para mí "tener clase"
That's why I prefer more upscale and classy establishments.
Por eso yo prefiero establecimientos... lujosos y de clase.
That's very classy.
Tienes mucha clase.
Dippers and champagne, very classy.
Nuggets y champagne, qué elegante.
Classy.
Cuánta clase.
Classy.
Qué elegante.
Nice nickname too, classy.
Lindo apodo, muy elegante.
Yes, it's very classy.
Sí, muy elegante.
It's a classy place, bro.
Es un lugar con clase, hermano.
I'm sure it was a very classy situation.
Estoy segura que fue una situación con mucha clase.
That's real, real classy, Kevin.
Es verdaderamente sofisticado, Kevin.
Classy.
Con clase.
Real classy.
Con mucha clase.
Real classy of you.
Mucha clase para ti.
That's classy.
Qué fina.
I'm putting these up in classy places.
Estoy poniendo esto en sitios con clase.
- That's classy.
- Eso es clásico.
She comes from a very classy escort service.
Viene de un servicio de acompañantes con mucha "classe".
You can tell because the a-s-s in "classy"
Ya puedes decirlo, porque las a-s-s ( culo ) de "classe"
Pizzas aren't classy enough.
Las pizzas no tienen bastante clase.
Yeah. We're as classy as anyone else in there.
Tenemos tanta clase como cualquier otro.
"We are cheats, but classy."
"Somos unos tramposos, pero con clase."
"We are frauds yet classy."
"Somos estafadores, pero elegante."
Well, maybe not traditional, but it's a damn classy move.
¡ Quizá no sea común, pero es algo muy clásico!
It's classy.
Tiene clase.
I mean, they're just as cultured and classy as anyone.
Quier decir, ellos son tan cultos y con clase como cualquiera.
Still whiffs a bit but what do ya reckon? Classy.
Algunos pequeños cambios.
Very classy, ma'am. Congratulations.
Muy selecta, señora Enhorabuena.
Valerie flame sure is a classy lady.
Valerie Flame es por seguro una dama con clase.
[Fakes laugh] Classy.
Qué elegancia.
class 658
classes 33
classic 283
classics 16
classical 45
classified 86
class dismissed 77
class president 18
class of 131
class s rank 28
classes 33
classic 283
classics 16
classical 45
classified 86
class dismissed 77
class president 18
class of 131
class s rank 28