Comin' right up Çeviri İspanyolca
78 parallel translation
Comin'right up.
Enseguida.
Comin'right up.
Está marchando.
Comin'right up, Mr. Gant.
Enseguida, señor Gant.
- Comin'right up.
- ¡ Ya voy!
Comin'right up.
Viene en camino.
And he said that field we`re comin` to right up ahead was it... and he was gonna stop and show me.
Y me dijo que era en el terreno por el que estábamos por pasar... y que iba a detenerse para mostrármelo.
- All right. Comin'right up. Tish?
Te lo serviré enseguida. ¿ Tish?
Comin'right up, Lieutenant.
Enseguida le sirvo, teniente.
Okay, one dinner comin'right up.
Bueno, ya viene la cena.
Those sons of Nippon are comin'up the beach right now.
Están desembarcando ahora mismo.
All right, bars are comin'up, right hand.
Está bien. Las barras están subiendo, mano derecha.
I got'em comin'up right now, sir. Do like I said with the kid.
- Haz lo que te dije con el niño.
- Comin'right up.
- Ahora lo busco.
- Comin'right up.
- Ya van.
This question's for Dead Mike. I was reading Right On. Your birthday's comin'up.
Esta pregunta es para Dead Mike estaba leyendo un articulo y viene su cumpleaños... y me preguntaba ¿ cuál es su postre favorito?
More of your favorites comin'up, so stay right where you are.
- Ya llegan más favoritos, no se muevan.
She doesn't want a new guy comin'in here, shakin'things up... tryin'to get things running right.
No quiere alguien nuevo que venga a hacer grandes cambios... tratando de poner un poco de orden.
- Comin'right up.
- ¡ Marchando!
Comin'right up.
Ya sale.
Comin'right up.
Ahora mismo.
- All right. Thanks for comin'up, Doc.
Agradezco que haya venido, doctor.
Uh, yeah, Coach, comin'right up!
Quien, yo?
Heh. Most time, Maotis was lit up like a christmas tree, but she'd been a midwife a long time and could sober up right off when there was a baby comin'.
La mayor parte del tiempo Maotis estaba borracha, pero había sido partera durante mucho tiempo... y se ponía sobria en cuanto llegaba un bebé.
We got some real good toy commercials comin'right up.
Ya vienen unos comerciales de juguetes geniales.
Comin'right up.
- En seguida vuelvo.
Comin'right up.
Ya está en camino.
One family reunion comin'right up.
¡ Una reunión familiar, "marchando"!
- Comin'right up.
- Marchando.
Geneva's comin'up, and we should have Karachi and Kabul in a couple of minutes. All right.
Ginebra casi está y tendremos a Karachi y Kabul en unos minutos.
- Uh, whiskey, please. - Comin'right up.
Un whiskey, por favor.
Comin'right up. Help yourself. Don't be shy.
En un momento... tomen una, aquí tienen, adelante.
I could see how that sounds all messed up, right? Comin'out of my mouth. But it's the truth.
Sé que suena medio raro viniendo de mí... pero es la verdad.
- Comin'right up.
- Ahí te va.
Comin'right up.
Voy a buscarlo
Comin'right up.
Voy en seguida
You see somebody comin'up them stairs, you let faith guide that bullet right through their head.
Ves a alguien subir por las escaleras, dejas que la fe guíe la bala a través de su cabeza.
You can't trust cops. They're always comin'up with ways to get you! That's right!
Pronto se aburrirá y se irá volando, a menos que esté protegiendo sus huevos.
COMIN'RIGHT UP.
Ahora la traigo.
Comin'right up.
- En seguida.
Comin'right up.
Eso está hecho.
- Comin'right up.
- Enseguida.
Now, comin'up, you'll all see a old house with a barn behind it. That right there is the home of a real famous Louisiana legend, Victor Crowley.
Los acercamos a la casa y granja de una famosa leyenda Víctor Crowley
Comin'right up.
En un momento.
Two aspirin, comin'right up.
Ya vienen dos aspirinas.
Terry : Comin'right up.
Enseguida.
Comin'right up.
Marchando.
COMIN'RIGHT UP.
Está en camino.
I'll tell ya, Travis... when it comes to feeling good... I'd rate pissing'right up there with comin'and shitting'.
Te diré una cosa, Travis si se trata de pasar un buen rato mear me gusta tanto como eyacular y cagar.
Comin'right up.
- Ya mismo te la traigo.
Comin'right up.
De inmediato.
- Comin'right up.
- En seguida.
right up there 35
right up here 31
right up 18
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upset 163
uptown 38
upstairs 739
right up here 31
right up 18
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upset 163
uptown 38
upstairs 739
upright 26
upside 40
uptight 38
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside 40
uptight 38
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
upside down 57
up yours 130
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74
up yours 130
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up guy 119
up call 187
up and at' em 72
up north 49
up the stairs 74