Crazy girl Çeviri İspanyolca
888 parallel translation
At first, I thought you were a crazy girl.
Al principio, pensé que estabas loca.
I've always told you I was a crazy girl... I couldn't bear Milan while you were away.
" Siempre te he dicho que estaba loca pero no podría haber aguantado sin ti.
- Sweet, crazy girl.
- Loca linda.
So Leo's talkin'to the landlord while we're tryin'to get this crazy girl out the window.
Mientras Leo hablaba con él en la cocina, nosotros tratábamos de sacarla por la ventana.
This crazy girl, she even left her shoes up there!
La loca esa hasta se olvidó los zapatos.
Crazy girl!
¡ Muchacha loca!
I thought you were a crazy girl.
Pensaba que estabas loca.
- That's a crazy girl.
- Esta chica está loca.
Crazy girl
- ¿ Qué?
anyway that girl must be crazy!
Pero debe haber perdido la cabeza.
You're a lucky girl to be hearing such talk from the lips of Matt Burke him that the women are so crazy over.
Eres afortunada al escuchar a Matt Burke decir esto él, por quien las mujeres se vuelven locas.
Any girl marry sailor is crazy fool, I tell you.
Si una chica se casa con un marinero, es una tonta, te lo aseguro.
You're a grand girl, Jan. I'm crazy about you.
Eres formidable. Estoy loco por tí.
To cut a long story short, you're crazy about another girl. - Yes.
Resumiendo, te has vuelto loco por otra chica.
Eddie's crazy about that girl, Lee. He's cuckoo.
Eddie, está loco por ella, totalmente loco
I'm crazy about this girl.
Yo estoy loco por esta chica.
Oh, listen, I'm crazy about this girl.
Escucha, estoy loco por esta chica.
This girl has us crazy!
¡ Esta chica nos tiene locos!
A girl like you would be crazy about it, and I was figuring that if it's okay with you, well,
Una chica como tú se volvería loca, y pensé que... si estás de acuerdo, bueno...
Yeah. The first girl I was crazy about was like you.
Como te iba diciendo, mi primer amor en Cleveland, era una chica como tú.
Girl, are you crazy?
Niña, ¿ estás loca?
INTERESTED IN WORLD REVOLUTION. HE SWORE IT! YOU KNOW HOW IT IS WHEN YOU'RE CRAZY IN LOVE WITH A GIRL
Me dijo que era comunista y que estaba interesado en la revolución mundial.
Cassie, you're the only girl in this world I've ever been crazy about.
Cassie, eres la única mujer que me ha vuelto loco.
She told me when I found a girl crazy about me just go right ahead and marry her, so we're all set.
Ella me dijo que cuando encontrara una chica loca por mí adelante y a casarme con ella, así que ya estamos listos.
Girl, I know like thee, he's not crazy. He's not crazy!
Muchacha, sé tan bien como tú que no está loco. ¡ No está loco!
Nor any colt of a girl either that makes a man crazy with hunger.
Ni una jovencita que vuelve loco de ansiedad a un hombre.
I always said you were girl crazy.
Siempre dije que estabas loco por ellas.
The girl is crazy about me.
¡ Pero si está loca por mí!
She's not crazy. The smartest girl in her class at school.
No está loca, es la primera de la clase.
You're crazy for that young girl.
Has perdido la cabeza por ella.
By this time, he's crazy about the girl.
A estas alturas, está loco por la chica.
- Why, the girl's crazy about me.
- Vamos, la chica está loca por mí.
I just happen to be crazy about the girl.
Estoy loco por esta chica.
That girl is crazy, bathing in these icy waters.
Esa muchacha está loca, bañándose en esa agua fría.
You know, a girl gets crazy ideas sometimes.
Una chica a veces tiene ideas locas.
- That girl is crazy!
- ¡ Está lanzada esa muchacha!
That there may be some girl that I'm crazy about?
¿ Que estuviera enamorado de alguna mujer?
MlLDRED : Every girl in the bank is just crazy to go out with Bob.
Todas las chicas del banco están locas por salir con Bob.
- She said if you don't hire the little girl who just sang, you're crazy.
- Dice que si no contrata a la chica que acaba de cantar, está loco.
A nice girl, just a bit crazy.
Una chica simpática, sólo un poco loca.
I was crazy ever to think a girl like you could settle into my dull routine.
Fui un loco al pensar que una joven como tu podría adaptarse a mi aburrida rutina.
Personally, I think the girl's crazy about you... but what you can see in a beautiful, young and talented girl is beyond me.
Personalmente, creo que está loca por ti, pero no sé qué ves en una chica guapa, joven y con talento.
Listen, Red Nichols is getting together a pit band for a new musical, Girl Crazy.
Red Nichols está buscando gente para la orquesta de un musical nuevo, "Girl crazy".
You're gonna see a wonderful show, Girl Crazy.
Vas a ver un espectáculo magnífico, "Girl crazy".
This girl's crazy!
- ¡ Esta muchacha está loca!
- He's crazy. What girl?
¿ Cual chica?
"On the roof the girl dances, The crazy boy takes his chances"
"La niña danza en el tejado, el loco niño tiene su oportunidad"
What's that old bat van Zandt trying to do, drive the girl crazy?
¿ Qué es lo que esa bruja Van Zandt trata de hacer? ¿ Volver loca a esa chica?
But unless I'm crazy, that girl was terrified.
Pero o estoy loco, o ella estaba aterrorizada.
She's crazy, that Italian girl.
La italiana está como un cencerro.
That girl's crazy about you.
Esa chica está loca por ti.
girl 5298
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl stuff 27
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl stuff 27
girl talk 30
girls laugh 17
girls laughing 18
girl trouble 22
girl this time you're all alone 21
crazy 1447
crazy people 21
crazy day 23
crazy eyes 21
crazy bitch 60
girls laugh 17
girls laughing 18
girl trouble 22
girl this time you're all alone 21
crazy 1447
crazy people 21
crazy day 23
crazy eyes 21
crazy bitch 60