Dad's home Çeviri İspanyolca
633 parallel translation
Your dad's comin'home today, love, safe and sound.
Tu papá regresa a casa hoy, sano y salvo.
My family wants to marry me off back home while my dad's still alive.
Mi familia quiere que me case mientras mi padre aún está vivo.
Dad's home.
Papá está en casa.
And your dad, who's delighted to be with you at home.
Y por tu papá, que está encantado de estar contigo en casa.
I saw the old furniture of my home, my Dad's rifle hanging on the wall, and I found this old dress of mine. And when I opened the window, I could smell the fields, again.
... el rifle de Papá en la pared, y he encontrado este viejo vestido y cuando he abierto la ventana he notado el olor de los campos.
Nobody home. It's me, dad.
¡ Soy yo, Ernie!
You mean, Dad's not coming home anymore?
¿ Papá no volverá a casa?
Mom and Dad are fine but it's their home, not ours.
Papá y mamá son majos pero es su casa, no la nuestra.
Dad's at home!
¡ Es papá!
It's Dad. He- - he didn't come home last night.
- Mi padre no volvió a casa anoche.
I got a letter from my folks every week reminding me of my beautiful home and my beautiful future in my dad's beautiful pineapple business.
Mientras estaba de servicio, recibía una carta de mis padres cada semana, recordándome mi gran futuro en el negocio de piñas de mi padre.
- Oh, Dad's over at home.
Pues en su casa.
Suzuki's dad spends all his day playing golf and his mother always brags that his not at home.
El padre de Suzuki se pasa el día jugando al golf y su madre se queja de que no ayuda nunca en casa.
Let's go home, Dad.
Vayamos a casa, papá.
It's about time that Dad was home.
Ésta es la hora de que papá esté en casa.
Dad's waiting at home.
Papá nos está esperando en casa.
Hey, Mom, when's Dad coming home from work?
Mamá, ¿ cuándo volverá papá del trabajo?
It started when Paco's dad picked me up when I was a scared, dirty, skinny, little runt, and brought me home here, to live.
Comenzó cuando el papá de Paco me recogió cuando yo era un enano... flacucho, sucio y temeroso... y me trajo a vivir aquí.
Let's go home, Dad'll be waiting.
Vámonos a casa, papá nos espera.
Dad's home! Yeah, Mom!
Mamá, ¡ papá llegó!
Dad's home!
¡ Papá regresó!
Go to your dad, go! - Look at the slave who's going home. Join us instead of pretending!
¡ Vete con tu papá!
I suppose I've got enough tea. I bought extra'cause your dad's home.
Tengo suficiente té y traje bizcochos extra.
My dad's home, my dad's home!
¡ Ya llegó mi papá, ya llegó mi papá!
Your dad's probably home by now.
Seguramente ya estará en casa.
Well, I remember this night with my dad driving over there to the Shoebridge's all alone, and then getting in a big fight with Ma, because he'd come home at 4 : 00 a.m., and he wouldn't tell her what he was doing or something.
Bueno, recuerdo que una noche... mi padre manejó solo hasta casa de los Shoebridge... y después se peleó con mi madre porque regresó a las 4 : 00 a.m... y no quería decirle qué había estado haciendo.
Dad, it's not a hotel, it's a nursing home.
Papá, no es un hotel. Es un hogar de ancianos.
Quico, go see your dad, I think he's come home.
Quico, ve a ver a tu papá, me parece que ha llegado.
And then it's home every evening to Wellesley... where you still live with your mom and dad and your sister Honorrhea.
Y todas las noches irá a casa en Wellesley... donde vive con su mamá, con su papá y con su hermana Honorrea.
- I am. Dad's coming home for a month.
Papá viene a casa por un mes.
Dad's gonna be home day after tomorrow.
Papá volverá pasado mañana.
How great my dad's not home!
¡ Qué bueno que mi papá no está!
Look, Luís, my dad's not home and my mom hardly ever uses the car.
Mira, Luis, mi papá no está y mi mamá casi no usa el coche.
- I think Dad's home.
- Creo que llegó papá.
Right! Let's go home and tell dad!
- Esperen!
Dad's home!
Papá ha vuelto!
No, no. But if it's okay with my dad, she's going home with me.
No, pero si a mi padre no le importa, se irá a casa conmigo.
- Let's go home, Dad.
- Vamos a casa, Pa.
Fenton! Look, Dad, you can tell those nutty stories... to all the people at the old folks ´ home, but if you tell Brian that, he ´ s not gonna sleep at night.
Puedes contarle esas historias locas... a toda la gente mayor de la pensión... pero no a Brian, porque no podrá dormir.
Hey, Dad, when's Mom coming home?
Oye, papá, ¿ cuándo volverá mamá?
My dad's home.
Mi padre está en casa.
My dad's not home, Mr. Perkins.
No está en casa.
- When's Dad coming home, Mom?
¿ Cuándo vuelve a casa Papá, Mamá?
Home, my dad's ill.
A casa, se enfermó mi padre.
Kids, I think it's time to thank your father for bringing home minimum wage. Thanks, Dad. Thanks, Dad.
Vaya, será mejor que me traigas tres, Peg.
- Mom, Dad's home!
- ¡ Mamá, papá está aquí!
I'm Marti Page, and I'm thankful that my dad's coming home for Thanksgiving.
Soy Marti Page, y doy gracias por que mi padre viene a casa por Acción de Gracias.
- When's dad coming home?
- ¿ Cuando viene papa a casa?
It's really early, and Dad's not gonna be home yet.
Es temprano, y papá no llegará a casa todavía.
Dad's home already.
Papá está ya en casa.
Dad's home.
Llegó papá.
home 1821
homer 1748
homes 211
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
homesick 24
homer 1748
homes 211
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
homesick 24
homeboy 89
home sweet home 121
homer simpson 114
home invasion 31
home mom 34
home run 51
home at last 16
home again 38
home secretary 33
homeland security 122
home sweet home 121
homer simpson 114
home invasion 31
home mom 34
home run 51
home at last 16
home again 38
home secretary 33
homeland security 122