Deep space Çeviri İspanyolca
729 parallel translation
And so at last mankind began the conquest and colonization of deep space.
Y así por fin la humanidad empezó la conquista y colonización del espacio.
Nearly a whole dial became active when your ship first approached from deep space.
Prácticamente la totalidad de un dial se activó cuando su nave se acercó desde el espacio exterior.
She could have been the first earthly creature to experience the unknown feeling of being in deep space.
Ella podría haber sido la primera criatura terrestre, en experimentar la desconocida sensación del espacio profundo.
The mysterious star, Gorath, is passing the earth and heading toward deep space!
¡ La estrella misteriosa, Gorath, está pasando la Tierra y se dirige hacia el espacio profundo!
It's heading into deep space.
Se dirige al espacio exterior.
Doctor, you are, on the record, an expert in psychology, especially space psychology patterns which develop in the close quarters of a ship during long voyages in deep space.
Doctor, usted es experto en psicología especializado en patrones psicológicos desarrollados en naves espaciales durante largos viajes a través del espacio.
It was damaged in deep space.
Sufrió daños en el espacio interplanetario.
- Scotty, set the controls for deep space, 210, mark 12.
Controles para espacio interplanetario de 210, marca 12.
Deep Space Station K-7 now within sensor range.
La base K-7 está al alcance de los sensores.
Deep Space Station K-7 has issued a Priority One call.
La base espacial K-7 ha enviado una llamada de prioridad uno.
A Klingon warship is hovering only 100 kilometres from Deep Space Station K-7 while its captain waits in the office.
Una nave de guerra klingon está a 100 kilómetros de la base espacial K-7 mientras su capitán me espera en el despacho.
Deep space.
Espacio profundo.
Six months in deep space.
Seis meses en el espacio.
Well, it looks like a deep space radio communication system.
Bueno, parece un sistema de comunicación de radio para el espacio profundo.
That deep space radio transmitter is obviously being used by the Cybermen spaceships to home in on.
Ese transmisor de radio de espacio profundo... está obviamente siendo usado por las naves Cybermen para informar a base.
It was I who contacted them in deep space, provided the means by which they travelled to Earth. And masterminded the whole operation from A to Z.
Fui yo quien se comunicó con ellos en el espacio profundo,... los proveí de los medios para que llegasen a la Tierra... y supervisado toda operación en su conjunto, de la A a la Z.
And then what's the most precious thing in deep space.
Y entonces, ¿ qué es lo más preciado en el espacio profundo, Jarvis?
Well, it has varied functions, but mainly it's a radio / visual relay for Earth, a half-way house for deep space ships, a space research station, stellar early warning station for all types of space phenomena and... Aye and ask a silly question.
Bueno, tiene variadas funciones, pero principalmente es un relé radio visual de la Tierra, una especie de refugio para buques de espacio profundo, una estación de investigación espacial, estación espacial de alerta temprana para todo tipo de fenómenos espaciales y...
Deep space sickness is the one thing we can't chance.
Del mal del espacio profundo es la única cosa que no puede oportunidad.
This is her first deep space trip, and you know how that affects people.
Es su primer viaje en el espacio, ya sabe cómo afecta a la gente.
Mining prospectors like Clancey were the first men to go out into deep space.
Bien, estos viejos prospectores mineros como Clancey fueron los primeros en viajar al espacio profundo.
- Picked up in deep space.
- Captada en el espacio profundo.
- We'll be able to detect UFOs flying many times the speed of light in deep space.
- Seremos capaces de detectar OVNIs volando a muchas veces la velocidad de la luz.
From waters to forests, from Earth to deep space, everything that exist has a reason.
De las aguas a los bosques, de la Tierra al espacio, todo que existe tiene una razón.
It's from that deep space monitor Houston put up.
De los monitores del espacio profundo de Houston trajeron esto. - Mira a esas lecturas.
MAN OVER LOUDSPEAKER : Message from deep space.
Mensaje desde espacio profundo.
That can be jettisoned in deep space.
También pueden ser desechados al espacio profundo.
but because of the unknown factors I can't guarantee that they won't be affected three days or three months out into deep space.
Como doctora, debido a factores desconocidos, no garantizo que no puedan verse afectados a los tres días o a los tres meses de estar en el espacio.
'I can't guarantee that they won't be affected'three days or three months out into deep space.'
No garantizo que no puedan verse afectados a los tres días o tres meses de estar en el espacio.
Eva, we're living in deep space.
Eva, vivimos en el espacio infinito.
Crayford was out in space, deep space, and then they lost him. His ship just vanished.
Crayford estaba fuera en el espacio,... en el espacio profundo, y le perdieron, la nave se desvaneció.
You will also see the Martian ice caps, ride an asteroid, and experience all the thrills of deep space.
También esquiar sobre los hielos marcianos, volar a un asteroide y disfrutar todas las emociones del espacio.
You are on a deep space probe. It's not like a simulation.
Ud. está en sondeo espacial profundo, y no es como fallar en simulación.
As far as I'm concerned, he headed out into deep space just like last time.
En lo que a mí concierne, salió al espacio, como lo hizo la última vez.
'The last time we were late, we flew deep space probes for two sectons.'
La última vez que llegamos tarde tuvimos que pilotear sondas por el espacio profundo durante dos centones.
Our heading must be out to deep space, away from the fleet.
Llevamos rumbo al espacio profundo, nos alejamos de la flota.
[Man Narrating] The year is 1987, and NASA launches the last of America's deep space probes :
Es el año 1 987 : y la NASA lanza la última sonda espacial interplanetaria de EE : UU :
And as for you, just a shove into an empty air lock, and nobody'll ever find the body in deep space :
Y a ti te arrojaré por una cámara de compresión : y nadie encontrará el cuerpo en el espacio :
[Man Narrating] The year is 1 987, and NASA launches the last of America's deep space probes :
Es el año 1 987 : y la NASA lanza la última sonda espacial interplanetaria de EE :
was scheduled to be flown into deep space and destroyed :
fue programado para volar al espacio y destruirse :
[Man Narrating] In the year 1987, NASA launched the last of America's deep space probes :
En el año 1987... la NASA lanzó la última sonda espacial interplanetaria de EE.UU.
Serving with the Deep Space Fleet out of the planet Earth.
Sirviendo en la Flota del Espacio Profundo del planeta Tierra.
-... long after we have gone. And while the flash of our beginning... has not yet traveled the light years into distance... has not yet been seen by planets deep within the other galaxies... we will disappear into the blackness of the space from which we came... destroyed as we began, in a burst of gas and fire.
Mucho después de nuestra muerte antes de que el destello de nuestro origen haya recorrido los años luz en la distancia y haya sido visto por los planetas en lo profundo de las otras galaxias nosotros desapareceremos en la oscuridad del espacio del que vinimos destruidos como comenzamos, en un estallido de gas y fuego.
Deep into interplanetary space, the construction of the space station is underway.
En el profundo espacio interplanetario, está en marcha la construcción de la estación espacial.
It's a small planet set deep in space, but for colonel cook, it's the twilight zone.
Es un planeta pequeño en la profundidad del espacio, pero para él... es La dimensión desconocida.
And then there was that deep space radio transmitter.
- El otro lado de la... - Sí.
This will be a test of the spacecraft, the systems and most of all the men. In preparation for interplanetary deep-space missions which are now being planned.
Será una experimentación de la nave espacial, de los sistemas y, sobre todo, de los hombres en preparación para otras misiones Interplanetarias en el espacio que están siendo proyectadas.
The message we received from Mars probe 7... told us that the deep-space capsule... had passed through a hitherto unsuspected, high density radiation belt, on its way back to Earth orbit.
El mensaje que recibimos de la sonda Marte 7... nos decía que en el espacio profundo la cápsula... había pasado a través de algo hasta ahora desconocido, un cinturón de alta densidad de radiación, en su regreso a la órbita terrestre.
It wasn't easy finding you either, even with our deep-space tracking. - I don't suppose it was.
No fue fácil, ni con nuestro sistema de rastreo del espacio profundo.
But this deep in space?
Profundo en el espacio.
A fighter that size couldn't get this deep into space on its own.
Un caza de este tamaño no pudo haber llegado aquí solo.
space 435
spaceballs 17
spaceman 25
spaceship 50
deep throat 18
deep inside 26
deep voice 87
deep down inside 35
deep down 399
deep breath 185
spaceballs 17
spaceman 25
spaceship 50
deep throat 18
deep inside 26
deep voice 87
deep down inside 35
deep down 399
deep breath 185