Deserters Çeviri İspanyolca
329 parallel translation
I think they are deserters.
Creo que son desertores ".
General Zieten reports - the enemy presses us from the rear - the guard is becoming weaker French deserters declare that their army is making a forced march towards the north.
- La presión enemiga sobre nuestra vanguardia se debilita desertores franceses declaran que su ejército se dirige al norte a marchas forzadas.
Besides, we have a HQ directive about deserters.
Además, es la directiva del Estado Mayor.
Reporting with deserters.
Son desertores.
We ain't deserters, sir. You kept us aboard because we dropped that tub of breadfruit.
No desertamos, no nos dejó bajar porque se nos cayeron los frutos.
- For deserters?
- ¿ Para los desertores?
The disaster at Caporetto was a nightmare five days old and now still through the village north of the Piave, deserters slunk homeward with no one to hinder them.
El desastre de Caporetto fue una pesadilla durante cinco días y todavía a través de las aldeas del norte del Piave, los desertores regresan a sus casas sin nadie que los ostigue.
You know what Custer does to deserters.
Ya saben lo que Custer les hace a los desertores.
- Civilians indeed. - Deserters, more likely.
Más bien desertores.
The French caught us and here we are. Shackle these men with the rest of the deserters.
Lléveselos con el resto de los desertores.
The scouts brought back our two deserters, sir.
Nuestra patrulla capturó a los dos desertores.
Don't make the mistake of forgetting that or you'II join the deserters in the cell.
- No cometa el error de olvidar eso... o se unirá a los desertores en el calabozo.
Two deserters.
Vamos, les acompañaré a la suite.
If we're off the African coast, I'd wager 10-to-1 that they were deserters from one of our disciplinary battalions.
Si estuviéramos por África... apostaría 10 a 1 a que son desertores de un batallón disciplinario nuestro.
Then what would you call a man who not only provides refuge and forged documents to Italians plotting attacks on our soldiers but even shelters German deserters?
¿ Cómo llamaría usted a un hombre que no sólo suministra refugio y documentos falsos a italianos que preparan atentados contra nuestros soldados, sino que además da asilo a desertores alemanes?
Rascals. Deserters. Lawbreakers.
Granujas, desertores, delincuentes.
Besides being deserters, you're common thieves.
Además de ser desertores, son ladrones comunes.
I have ordered the military police to classify them as deserters... and shoot them on sight.
Le ordenare a la policia militar calificarlos como desertores... y fusilarlos.
Deserters!
Desertores!
And if they find us, they'll shoot us on sight as deserters.
Y si nos encuentran nos fusilaran.
We're deserters.
Somos desertores.
There's no one to resist. Colonel Valdini has the army, Deserters gone over to the enemy.
El general Valdini y la mitad del Ejército han desertado.
Cowards! Deserters!
¡ Cobardes desertores!
I've given you Umbopa as your gun bearer. You look after the rear and keep your eye out for deserters.
Sería bueno que vaya adelante, yo iré atrás para cuidar a los cargadores.
The house is full of German soldiers, many are deserters, but I will see that you are not disturbed.
La casa está llena de soldados alemanes, muchos son desertores, pero procuraré que nadie la moleste.
Except deserters get hung, unless they're lucky.
Excepto por los desertores que son ahorcados, a menos que tengan suerte.
We're deserters from the East India Company ship Monsoon.
Somos desertores de la nave Monzón, de la Compañía de la India Oriental.
Deserters, huh?
Desertores, huh?
Nevada's full of you Confederate deserters and your lying excuses for being what you are.
Nevada está llena de desertores confederados y está poniendo excusas por ser lo que es.
Ex-army deserters, renegades of every stripe.
Son desertores del ejército, renegados de todas partes.
Also among you there are men who are deserters from the Army for one personal reason or another.
Entre vosotros, también hay desertores del Ejército, por una u otra razón personal.
They're no-goods, deserters and freebooters.
Son buenos para nada, desertores y ladrones.
Thirty-two deserters from the other side.
Treinta y dos desertores.
The simple truth, that you're deserters.
La verdad, que sois desertores.
Deserters?
¿ Desertores?
- Deserters?
- ¿ Desertores?
They are deserters from the United States Marine Corps.
Son desertores del cuerpo de marines de los Estados Unidos.
Deserters.
Desertores.
That is why deserters come here.
Por eso vienen los desertores.
What else is there for deserters to think about?
¿ Qué mas hay en que pueda pensar un desertor?
You'll give back our hostages and the deserters.
Nos devolverán a todos nuestros rehenes y a los desertores.
I'll sign the treaty on your conditions, you will have the hostages, the deserters, the prisoners and the gold.
Firmaré el tratado baio tus condiciones, tendrán a los rehenes, los desertores, Ios prisioneros y el oro.
Deserters from both sides, and Union Cavalry.
Desertores de ambos bandos, la caballería de la Unión.
- I've seen deserters pose as monks.
- No lo se. Podría ser algún desertor disfrazado de sacerdote.
Barry, don't make us feel like deserters.
Barry, no nos hagas sentir como desertoras.
- We're deserters.
- Somos desertores.
Deserters!
¡ Desertores!
Yeah, wait until he finds out that besides wearing dirty uniforms, we're deserters.
Sí, espera a que descubra que además de usar uniformes sucios, somos desertores.
They think we're heroes and we're a couple of rotten, no-good deserters.
Creen que somos héroes y somos un par de desertores buenos para nada.
Deserters.
Los desertores.
I don't like deserters, Jimmy.
No me gustan los desertores, Jimmy.