English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Desert storm

Desert storm Çeviri İspanyolca

245 parallel translation
Was it in Desert Storm?
Fue en la Tormenta de Desierto?
Well, I had my own little Desert Storm, baby in the streets of New York.
Bien, tuve mi propia Tormenta de Desierto, bebé en las calles de Nueva York.
Old buddy of mine, was in Desert Storm, sent it to me.
Me la envió un amigo de la Guerra del Golfo.
Desert Storm Commando Warriors.
MUCHACHO ESFÍNTER Los Guerreros de la Tormenta del Desierto.
This all stuff that wasn't used during Desert Storm?
¿ Es material excedente de la Tormenta del Desierto?
Yeah, that's what Desert Storm was all about.
Sí, eso es lo que la Tormenta del Desierto fue todo.
So they were having this Desert Storm parade, and that's where I saw Kenny.
Tenían un desfile de la Tormenta del Desierto... y ahí fue donde vi a Kenny.
It seems Ken found out that Barbie had a fling with G.I. Joe right before Desert Storm.
Parece que Ken supo que Barbie tuvo una aventura con G.I. Joe justo antes de Tormenta del Desierto.
She'd flew support in Desert Storm.
Pilotó en asistencias en la Guerra del Golfo.
She flew support in Desert Storm.
Voló en asistencias en la Guerra del Golfo.
Surplus drums of mayonnaise from Operation Desert Storm.
Tambores de mayonesa sobrantes de la Operación Tormenta del Desierto.
They're probably rolling out for Desert Storm II or something like that.
Seguro que están preparando la Operación Tormenta del Desierto ll, o algo así.
International guards Sergeant... Leroy Diggs, told us he was a forward re-con in Desert Storm. That he never saw anything like this...
El sargento Leroy Diggs que combatió en el golfo dice que nunca vio algo así.
Desert Storm.
- La del Golfo Pérsico.
The relationship between Penn and Dane resurfaced during Desert Storm.
La relación entre Penn y Dane resurgió en la Guerra del Golfo.
Just after Desert Storm, I was stationed at Fort Bragg.
Después de la Tormenta del Desierto me destinaron a Fort Bragg.
Michael was one hell of a Marine. Decorated twice in Desert Storm.
Dos medallas en la Tormenta del Desierto.
See he hasn't been himself well, since Desert Storm.
Es que el no ha sido el mismo desde la Tormenta del desierto.
That's a direct order from your Commanding Officer, retired Colonel Parker Thomas, 477th Infantry, Desert Storm.
Es una orden de su oficial a cargo el coronel retirado Parker Thomas de la unidad de infantería 477, Tormenta del Desierto.
None of that limp-dick, Desert Storm, puppy-shit, smart-weapons bullshit. No, you're the only smart weapon.
Nada de esos picha-flojas, Tormenta del Desierto, armas inteligentes del carajo.
And you were also in Desert Storm?
¿ Estuvo también en la "Tormenta del Desierto"?
Likewise for Captain Hendrix, Gunnery Sergeant Crisp, who cut their teeth under my command in Desert Storm.
Asi mismo como el Capitan Hendrix, Sargento de Artilleria Sergeant Crisp, quien demostro lo que vale bajo mi comando en la tormenta del Desierto.
Three tours in Vietnam, Panama, Grenada, Desert Storm.
Tres tours en Vietnam, Panama, Granada, Tormenta del Desierto.
Remember Operation Desert Storm?
Recuerdas la Operacion Tormenta del Desierto?
We still haven't got over being left out of Desert Storm.
No han superado no luchar en la Tormenta del Desierto.
You might remember me from Desert Storm.
Es posible que me recuerden de la Tormenta del Desierto.
- In the winter of 1 991, President Pochenko led Operation Desert Storm, resulting in a glorious victory for Slovetzia.
- En el invierno de 1991, el presidente Pochenko dirigió y coordinó la Operación Tormenta del Desierto, lo que se tradujo en una gran victoria para Slovetzia.
Convicted of killing his commanding officer... during Desert Storm.
Demandado para haber matado a su superior.
Hey, Alek... you watched CNN during Desert Storm.
¿ Oye, Alek, seguiste la Guerra del Golfo por la televisión?
Well, they're gonna do for you what CNN did for Desert Storm -
Harán por Uds. lo que CNN hizo por la Tormenta del Desierto...
Operation Desert Storm.
Operacion Tormenta del Desierto.
He's military, Desert Storm, spent time in a psych ward when he got back.
Fue a la Guerra del Golfo, estuvo en un hospital psiquiátrico.
- In Desert Storm?
- ¿ En la Guerra del Golfo?
He ran up a major phone bill here in the office, telling everyone the truth about Desert Storm.
Hizo que la cuenta del teléfono fuera altísima pregonando la verdad sobre la Guerra del Golfo.
Both were obsessed by biological agents they said were used in Desert Storm.
Los obsesionaban los agentes biológicos supuestamente usados en el Golfo.
OK, a lot of guys never saw anything weird in Desert Storm...
Muchos nunca vieron nada raro en la Guerra del Golfo.
He subscribes to lists on Desert Storm, germ warfare, black ops...
Listas de la Guerra del Golfo, guerra de gérmenes, operaciones secretas.
- I served, you know, not in Vietnam but Desert Storm. - Right. The Bronze Star.
Yo serví, tú sabes, no en Vietnam pero sí en Dessert Storm Me dieron La Estrella de Bronce.
- My nickname from Desert Storm.
- Era mi mote en Tormenta del Desierto.
I was an army medic in Desert Storm.
Fui médico militar en Tormenta del Desierto.
I made coffee through Desert Storm.
Hice café en la Tormenta del Desierto.
Many hours later, after the storm has cleared, a caravan of peaceful traders winds its way across the desert.
Horas después, cuando la tormenta a cesado, una caravana de mercaderes avanza por el desierto
And we just escaped by the skin of our teeth in a long boat and we flew into a terrible storm and crashed in the desert.
Escapamos por un pelo en un bote salvavidas y en una tempestad terrible caímos al desierto.
I am reading unusually high humidity across the entire southern desert region and there is increasing cloud activity above the northern coastal area... possibly the formation of a storm system.
Observo excesiva humedad en el desierto meridional. Una nube creciente sobre la costa septentrional, quizá sea un sistema de tormentas.
Due to storm cloud activity over the desert, we will be flying at 60 feet.
Debido a posibles tormentas sobre El desierto, volaremos a 20 metros.
It looks like Desert fucking Storm out there!
¡ Parece la Guerra del Golfo!
Lost in the storm, devoured by the desert.
Perdidos en la tormenta, devorados por el decierto.
Desert Storm.
¿ Se trata de la Guerra del Golfo?
Lost in the storm, devoured by the desert.
Perdidos en una tormenta, devorados por el desierto.
Desert Storm...
- Tormenta del Desierto El-Talil, Kuwait.
-... a storm would blow through the desert.
-... una gran tormenta soplaba sobre el desierto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]