English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ D ] / Doesn't add up

Doesn't add up Çeviri İspanyolca

599 parallel translation
What I mean is... It doesn't add up in dollars and cents.
Lo que digo es que no compensa en dólares y centavos.
This earring business doesn't add up.
Lo de los pendientes no se tiene en pie...
Look here, Buchanan, this whole thing doesn't add up.
Mire, Buchanan, todo esto no tiene sentido.
Somehow that doesn't add up to Sigma Alpha Psi, in my mind.
No parece que eso cuadre en Sigma Alpha Psi, en mi opinión.
I don't know. This just doesn't add up.
Hay algo que no comprendo.
Not by itself it doesn't... but you add up all the little things, that's what makes up life.
No por sí solo, no... pero si suma todas las cositas juntas, le dan sentido a la vida.
But it doesn't add up, Warden. You're punishing all of us because Lister took his life.
Nos está castigando a todos por el suicidio de Lister.
There's only one thing that doesn't add up - the electric currents, and selling insurance in Grandview.
Pero hay algo que no encaja. Las corrientes eléctricas y la venta de seguros en Grandview.
That's what I have been doing, Mal, and it doesn't add up right.
Eso es lo que he estado haciendo, Mal, pero no salen las cuentas.
This coroner's report doesn't add up at all.
Este informe del forense no añade nada en absoluto.
Vera, there's something about this that doesn't add up.
Vera, hay algo en todo esto que no cuadra.
- Well, it just doesn't add up.
- Bueno, no cuadra.
Only, the certificate doesn't add up to the wear and tear.
Sólo que ese diploma no compensa el desgaste.
It just doesn't add up.
Y no hubo forma.
The whole case doesn't add up.
No se que pensar.
This question of the mattresses doesn't add up.
Esta charla sobre colchones no me gusta nada.
I wish I could say I thought it was an accident, George, so you could close the books, but it just doesn't add up.
Me gustaría poder decir que pensaba que era un accidente, George, por lo que se puede cerrar el caso, pero simplemente no tiene sentido.
It doesn't add up at all.
Eso no está mal.
- But the watch, the gramophone, the Saxons, it doesn't add up.
- Pero el reloj, el gramófono, los sajones, no tiene sentido.
It doesn't add up.
No concuerda.
Most of it doesn't add up to much that I could relay... as a way of life that you'd approve of.
La mayor parte, no llegaría a ser un relato... de una forma de vida que tú aprobarías.
Now, that doesn't add up, does it?
Bien, no salen las cuentas, ¿ no?
But with Tony missing, it doesn't add up.
Pero con Tony desaparecido, no tiene sentido.
Put'em all together, one of top of the other, and, I'm telling you, that kidnapping just doesn't add up.
Si acomodamos una junto a la otra le aseguro, este secuestro no tiene sentido.
It doesn't add up to much.
No hay mucho material.
I know it doesn't add up!
Sé que las cuentas no cuadran.
It doesn't make any sense. I mean, it doesn't add up. You know something, Frank?
No tiene sentido, o sea, no cuadra.
- Too far out. Doesn't add up.
Esto es demasiado exagerado.
If that doesn't add up to voodoo, I don't know what does.
Si no es vudú, no sé qué puede ser.
Doesn't add up he'd let Hooker get away from him.
No dejará que Hooker se le escape.
Something doesn't add up.
¿ Qué te pasa?
That means it doesn't make sense, doesn't add up?
Quiere decir que no tiene sentido, ¿ no es así?
Doesn't that add up to more selfishness rather than less?
Eso no hace preferible más egoísmo que menos?
Doesn't that add up to something?
¿ Y no suma algo eso?
It doesn't add up. I mean, that map. The evidence.
Digo, el mapa, las pruebas.
You won't know until you look, but at last we've found something, besides the missing crew, that doesn't add up.
- No sé, pero al menos hallamos algo. Puede ser una pista.
The macho number doesn't add up with me.
El papel de macho no va conmigo.
I've been doing some checking up, Sally, and it doesn't add up.
Estuve investigando, Sally, y hay cosas que no cierran.
Something doesn't add up.
Algo no concuerda.
HANNIBAL : It doesn't add up, Face.
No tiene sentido, Face.
It doesn't add up.
- No tiene sentido.
Doesn't add up.
Muy preocupante.
Something just doesn't add up though.
Algo no encaja.
If you add up all the sex Al and I have ever had, it still doesn't come to an hour and a half- - at least not of pleasure.
Si sumas todo el sexo que Al y yo hemos tenido, ni siquiera se acerca a hora y media- - al menos no de placer.
I don't know, sir. Doesn't add up.
No sé, señor.
It doesn't add up.
Eso no me cuadra.
Doesn't add up.
No tiene sentido, ¿ verdad?
I can't let it go. It doesn't add up.
no dejo de darle vueltas. ¡ No me cuadra!
When you add it up, Shelly Tambo doesn't want to be some halter top.
Resumiendo, se reduce a que Shelly no quiere ser solo una tía buena.
It just doesn't add up.
Simplemente no tiene sentido.
It doesn't add up.
No tiene sentido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]