Don't understand Çeviri İspanyolca
53,636 parallel translation
Don't you understand that this is never gonna happen, so let it go.
¿ No entiendes que esto nunca va a ocurrir? Déjalo ya.
I don't understand what's so terrible about me.
No entiendo qué hay de terrible en mí.
Don't you understand it was just...
¿ No entiendes que fue sólo un...
What part of "go inside" don't you understand?
¿ Qué es lo que no entiende?
I don't understand. Is this a dark situation or a comical one?
No lo entiendo. ¿ Es triste o cómico?
You just don't understand the nuance
No entendéis el matiz
I don't even understand why we're doing this.
No sé ni por qué hacemos esto.
I'll understand if you don't want to have one but you better make your mind up soon.
Entenderé si no quieres tener uno, pero será mejor que te decidas pronto.
- I just don't understand why he had to come back. It doesn't make sense.
Simplemente no entiendo por qué tenía que volver. ¡ No tiene sentido!
I don't even understand your need to dominate.
Ni siquiera entiendo tu necesidad de dominar.
Look, I don't expect you to understand the price you have to pay for greatness.
No entiendes el precio que hay que pagar por la grandeza.
I don't understand.
No lo entiendo.
I don't understand this.
- No entiendo.
My parents don't understand.
Mis padres no lo entienden.
Don't you understand what's doing this?
¿ No entiendes lo que está haciendo esto?
- I don't understand.
- No lo entiendo.
I don't understand what's going on with you.
No entiendo que pasa contigo.
I don't even understand your question.
Ni siquiera entiendo tu pregunta.
I don't understand.
No comprendo.
I don't quite understand.
No entiendo bien.
- I don't expect you to understand.
- No espero que entienda.
I don't even understand that shit.
Ni siquiera entiendo esa mierda.
I don't think I'll ever understand why any of this has happened but I wanted you to know that I've accepted reality which is why I will do what you've asked me in your letter.
No creo que jamás entienda pasó todo esto, pero quería que supieras que he aceptado la realidad por eso voy a hacer lo que me has pedido en tu carta.
When are you gonna understand that you don't get a say in what I do or where I go or who with?
¿ Cuándo vas a entender que usted no consigue algo que decir en lo que hago o donde voy o que con?
But if you don't want my help, I understand.
Pero si no quieres mi ayuda, lo entiendo.
I, I don't understand.
No lo comprendo.
Well, I don't mean to be rude, sir, but I do not understand what the fuck that means.
No quiero ser irrespetuoso, señor, pero no entiendo qué mierda significa eso.
Well, I was just observing, sir, that people don't quite understand elections.
Sólo observaba, señor, que la gente no comprende bien las elecciones.
I don't understand these fucking people.
No los comprendo.
I still don't understand why you chose to move there.
Aún no entiendo por qué elegiste mudarte ahí.
- I don't understand. What do you mean? - James,
No te entiendo, ¿ a qué te refieres?
I don't understand, Wesson literally tweeted out a dick pic.
- No entiendo. Wesson mandó un tuit con su pito.
Look, you guys, I don't understand. Why all the hate?
No entiendo. ¿ Por qué se burlan?
And what I don't understand is why my own daughter wouldn't come to me first.
Y lo que no entiendo es por qué mi propia hija no ha acudido antes a mí.
I don't understand.
No entiendo.
I don't understand why people are so upset.
No entiendo por qué la gente está tan molesta.
♪ Sometimes judgey people Just don't understand ♪
A veces la gente crítica No entiende
Describe love to me and if I still... don't understand, then ridicule me.
Describame el amor y si todavía... No lo entiendo, luego me ridiculizo.
I don't understand how you knew this was here.
No entiendo cómo sabías que estaba aquí.
- I don't understand.
- No entiendo.
Could you maybe speak in Spanish, so I don't understand what you're saying?
¿ Puedes hablar en español así no entiendo lo que dices?
I don't understand making deals with thieves.
No entiendo por qué hay que negociar con ladrones.
I don't expect you to understand.
No espero que lo entienda.
So I understand if you don't want to do it.
Así que entenderé que no quieras hacerlo.
Look, I don't understand.
Mire, no lo entiendo.
Don't you understand?
¿ No lo entiendes?
No, there... there... I don't understand.
No, ahí... yo no entiendo.
I don't understand. Why would you do that?
No entiendo. ¿ Por qué lo hiciste?
I don't think you understand the concept of pissed off.
No creo que entiendas el concepto de estar enojado.
I don't understand.
No te entiendo.
Look, you... you don't understand.
Mire, usted-usted no entender.
understand 2529
understanding 63
understandable 121
understand me 81
understand this 55
understand what i'm saying 17
understand what 84
understand that 33
understand it 16
understandably 51
understanding 63
understandable 121
understand me 81
understand this 55
understand what i'm saying 17
understand what 84
understand that 33
understand it 16
understandably 51
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't fuck with me 157
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't worry about it 3159
don't be sad 190
don't be shy 514
don't beat yourself up 132
don't cry 1202
don't be late 287
don't fuck with me 157
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't worry about it 3159
don't be sad 190
don't be shy 514
don't beat yourself up 132
don't cry 1202
don't forget me 61
don't touch me 1540
don't call me 195
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't be sorry 259
don't forget it 61
don't follow me 120
don't touch me 1540
don't call me 195
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't be sorry 259
don't forget it 61
don't follow me 120