Understand this Çeviri İspanyolca
13,198 parallel translation
You understand this is sacred land.
¿ Entiendes que esto es tierra santa?
We'll bust the both of you out of here. But understand this.
Los sacaremos de aquí, pero entiendan algo.
And I'm sorry you don't understand this.
Y lamento que no entiendas esto.
And because I understand this is an extremely awkward situation,
Y porque entiendo que esta es una situación extremadamente incómoda,
Understand this : Each one of you made a decision to be standing here the day you decided to reach under the table and take the money.
Entiendan esto... cada uno de ustedes tomó la decisión de estar aquí el día que decidieron llegar debajo de la mesa y tomar el dinero.
Well, understand this, sir. Your little treasure hunt'?
Comprenda esto. ¿ Su búsqueda del tesoro?
Try to understand this. I'm a bear. It means that I have to eat my...
Soy un oso, lo que significa que tengo que comer todos... los dias, para poder invernar.
Let me understand this.
Permíteme entender esto.
I'm going to need you to understand this.
Voy a necesitar que entiendas esto.
I understand this job is very important to you, Mr. Dawles.
Comprendo que este trabajo es muy importante... para ud., Sr. Dawles.
I do understand this is an awful lot to digest.
Entiendo que esto es una tremenda cantidad para digerir.
You understand this sign there?
¿ Comprendes el símbolo de ahí?
I understand this is upsetting for you, Brendan.
Entiendo que esto te moleste, Brandon.
Understand this.
Entiende esto.
I, I don't understand this.
Yo, yo no entiendo esto.
I do not know if this will be enough, you understand?
No sé si esto será suficiente, ¿ entiendes?
You're wrong. This is not a game, Teresa. Do you understand?
Esto no es un juego, Teresa. ¿ Entiendes?
I understand that Cassie Stevens is a student at this school.
Entiendo que Cassie Stevens es estudiante en esta escuela.
O-of course I understand how overwhelming this all must be for you.
Por supuesto entiendo qué tan abrumador... es todo esto para Ud.
They exist to keep me in this place, do you understand?
Ellos existen para mantenerme en este lugar, ¿ Entiendes?
We have to understand that this a paradigm shift.
Debemos ver esto es un cambio de paradigma.
Do you understand how important this is?
¿ Entiende lo importante qué es esto?
I'm doin'this for us, you understand that?
Estoy haciendo esto por nosotros, ¿ entiendes eso?
Washington, Berlin, Beijing will be graveyards. And only then people will understand there is a better way to run this world.
Washington, Berlín, Pekín serán cementerios y sólo entonces entenderá la gente que hay un mejor modo de gobernar el mundo.
Show me this evidence that sweeps aside the whole of prehistory as we, poor fools, understand it.
Muéstreme las pruebas que cambian la Prehistoria tal como nosotros, ilusos, la entendemos.
- You pull this, they'll understand.
- Desenfundas esto, ellos entenderan.
This is not a joke. Do you understand me?
Esto no es broma. ¿ Me entiende?
I heard what happened to your friend, And I understand that this must be difficult for you.
Me enteré de lo que le pasó a tu amigo, y entiendo que esto debe ser difícil para ti.
You must understand, after this long, most people who go into the forest to die are already dead.
Debes entender que, después de tanto tiempo, la mayoría de la gente que se va al bosque a morir, ya está muerta.
Yeah, I understand that. But unfortunately, it's just that with an interview like this, it's...
Entiendo, pero lamentablemente, con una entrevista como esta...
So, maybe i don't understand, but I think your reaction to this is a bit too strong.
Tal vez no entiendo, pero creo que tu reacción es un poco exagerada.
I understand completely, and we're not exactly strangers at this point.
Entiendo, y no somos exactamente extraños en este punto.
I don't understand why you're doing this to us.
No entiendo por qué nos haces esto.
I understand, son, this can't be easy for you.
Entiendo, hijo, esto no es fácil para ti.
You must understand that I can't decide all this by myself.
Tienes que entender que yo solo no puedo decidir sobre todo esto.
You don't understand. This is a disaster.
Es que no lo entendéis, pero esto es un desastre.
If this is gonna work you're gonna have to trust me. You understand?
Si esto va a funcionar, va... a tener que confiar en mí. ¿ Lo entiende?
You understand? We're gonna have to attack this motherfucker, clip his claws.
Vamos a tener que atacar a este... hijo de puta, cortarle las garras.
I don't understand why you're doing this.
No entiendo por qué está haciendo esto.
And then when I listened to them, I thought, "well, gee, this will be really helpful" to present to audiences so that they can understand not only women's side, but men's side, too,'cause I was really totally in the feminist's camp.
Y luego, cuando los escuché, pensé, "bueno, Vaya, sería muy útil si se lo presento a la audiencia así ellos pueden entender no solo el lado de las mujeres, sino también el de los hombres",
I understand you arrived in only this morning.
Entiendo que llegó esta mañana.
Do you understand how serious this is?
¿ Entiendes lo grave que es esto?
I understand that you're upset, but you cannot do this right now.
Entiendo que estés alterado, pero no puedes hacer esto ahora.
Well, yes, I can't understand why you're on board with this.
Sí, no entiendo por qué estás de acuerdo con esto.
I know this kind of stuff is exciting, some of that might even be my fault, but you don't understand even 1 % about what goes on with this.
Sé que este tipo de cosas son excitantes. Así que podría haber sido mi culpa. Pero tú no entiendes ni en uno por ciento acerca de qué va esto.
I understand where you're coming from with all this, man.
Entiendo adonde vienes con todo esto, hombre.
I swear to fucking Christ, you'll never get this kid. YOU UNDERSTAND?
Juro por el maldito Cristo que nunca tendrás a la niña. ¿ Entiendes?
You are not allowed in this house again under any circumstance, do you understand?
No vuelvas a entrar en esta casa bajo ninguna circunstancia, ¿ entendido?
I don't understand what this is.
No entiendo.
I can't understand why you feel this way, Linda.
Entiendo por qué te sientes así, Linda.
Oh. I understand why you think that I might have something to do with all of this, but rest assured, our figure models are treated with the utmost dignity and respect.
Entiendo por qué piensan que puedo tener... algo que ver con esto... pero quédense tranquilos, nuestros modelos son tratados... con el mayor respeto y dignidad.
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bullshit 584
this is bad 606
this is awesome 376
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bullshit 584
this is bad 606
this is awesome 376
this one 1756
this isn't you 235
this is me 479
this is weird 356
this is different 405
this is crazy 1291
this is a 428
this is fun 448
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this isn't you 235
this is me 479
this is weird 356
this is different 405
this is crazy 1291
this is a 428
this is fun 448
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this isn't going to work 72
this is good 1083
this morning 1627
this isn't 241
this is amazing 700
this is for you 917
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this isn't going to work 72
this is good 1083
this morning 1627
this isn't 241
this is amazing 700